May 23, 2002 14:01
22 yrs ago
3 viewers *
Italian term

schemi riclassificati

Italian to English Bus/Financial
Hi folks
"i prospetti contabili consolidati sono stati predisposti in base alle norme in materia di bilancio d'impresa, applicando i criteri contabili utilizzati in sede di redazione del bilancio d'esercizio consolidato, ai quali si rinvia, utilizzando gli schemi riclassificati coerenti con quelli riportati nella relazione di bilancio"
It's the "schemi" that are bothering me. Statements?
TIA
Derek

Proposed translations

+1
11 mins
Selected

accounting structure

just a guess, of course, as I don't know what "quelli" are (i.e., those other schemi in the relazione di bilancio being referred to). Or "forms", perhaps?
Peer comment(s):

agree gmel117608
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Francesco, I believe you are driving in the right direction here. "Schemi" can be a hard word to translate sometimes because it's such a wildcard in Italian. Thanks also to Massimo, "outlines" is certainly a possibility for "schemi", but I think it may be too vague for my context (I actually have an idea they are talking about tables, but I can't confirm it). Respect, Derek"
1 hr

rearranged outlines

.....using the coherent rearranged outlines with those brought back in the relation budgetary."

E' una soluzione che mi viene come logica, siccome non esiste in inglese una parola esatta per schema riclassificato. Posso pero dirti che nel linguaggio commerciale ed aziendale, viene usato specialmente nella contabilita' "rearranged outlines"

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search