Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
declinare
English translation:
apply, use, leverage
Added to glossary by
Nicole Johnson
Jan 4, 2007 15:15
17 yrs ago
57 viewers *
Italian term
declinare (in this context)
Italian to English
Marketing
Automotive / Cars & Trucks
Company Profile
I'm having trouble finding an equivalent in English for this verb, the way it is used here.
La nostra attenzione al bisogno di sicurezza di chi ha o utilizza un veicolo, che sia auto, moto o camion, ci ha sempre premiato perché ci ha permesso di ***declinare*** il nostro know how tecnologico in soluzioni mirate e aggiornate.
Any suggestions are welcome.
La nostra attenzione al bisogno di sicurezza di chi ha o utilizza un veicolo, che sia auto, moto o camion, ci ha sempre premiato perché ci ha permesso di ***declinare*** il nostro know how tecnologico in soluzioni mirate e aggiornate.
Any suggestions are welcome.
Proposed translations
(English)
3 +3 | apply, use..... | CMJ_Trans (X) |
4 +2 | leverage - deploy - utilise - apply - demonstrate | Giles Watson |
3 | make known/reveal/disclose/ | translator2012 |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
apply, use.....
interesting - I've never seen this use in Italian before but the French use it all the time "décliner" - meaning to apply or use in different ways, combinations and forms
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks CMJ and thanks also to Giles for the explanations. Sorry I can't give points to both of you, but I'm going with apply to be on the safe side (seems better for a general audience) and since CMJ suggested it first, I've got to award the points for that. I will enter Giles' suggestion in the glossary though."
9 mins
make known/reveal/disclose/
A suggestion
--------------------------------------------------
Note added at 11 minute (2007-01-04 15:26:52 GMT)
--------------------------------------------------
3 TS burocr., rendere noto, dichiarare: d. le proprie generalità
de|cli|nà|re
demauroparavia
--------------------------------------------------
Note added at 13 minute (2007-01-04 15:29:25 GMT)
--------------------------------------------------
bring out
--------------------------------------------------
Note added at 14 minute (2007-01-04 15:30:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.demauroparavia.it/30589
Peer comment(s):
neutral |
Alfredo Tutino
: here the relevant meaning is II.4 - in a translate sense, of course
35 mins
|
+2
13 mins
leverage - deploy - utilise - apply - demonstrate
As CMJ_Trans says, this usage is copied from French. It's actually quite common in marketing contexts and the like.
"Leverage" is a fairly close equivalent buzz word (and "declinare" has connotations of marketingspeak) but "deploy" or "apply" are perhaps more cautious options.
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-04 20:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
As halifax and CMJ_Trans say, "declinare" actually means "apply/use" but it also has formal-register connotations that are not present in these terms.
"Leverage" is one suggestion that could, depending on context, compensate for that lack; others may occur to Nicole as she examines the rest of the text. But if she translates "declinare" simply as "apply/use", she may have to adjust her translation for register elsewhere.
"Leverage" is a fairly close equivalent buzz word (and "declinare" has connotations of marketingspeak) but "deploy" or "apply" are perhaps more cautious options.
HTH
Giles
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2007-01-04 20:37:06 GMT)
--------------------------------------------------
As halifax and CMJ_Trans say, "declinare" actually means "apply/use" but it also has formal-register connotations that are not present in these terms.
"Leverage" is one suggestion that could, depending on context, compensate for that lack; others may occur to Nicole as she examines the rest of the text. But if she translates "declinare" simply as "apply/use", she may have to adjust her translation for register elsewhere.
Peer comment(s):
agree |
inesmaria
3 mins
|
agree |
Alfredo Tutino
: I do agree, exp. with "leverage" - this use of the verb "declinare", BTW, is fairly common in the literary academia; a rather quaint exemple is at http://www.proz.com/kudoz/1243427
34 mins
|
Something went wrong...