Glossary entry (derived from question below)
magyar term or phrase:
rovat
angol translation:
heading / section
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2009-10-23 08:55:36 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Oct 20, 2009 04:40
15 yrs ago
1 viewer *
magyar term
rovat
magyar - angol
Műszaki
IT (Információtechnológia)
web research
ok . so this is my very last question. am submitting a 42 page material in a couple of hours..
so for 'rovat' i only found 'heading' it just doesn't sound right. then again perhaps i just haven't used this word much at all.
some of the contexts of the word in the text:
"...Rovat szintű adatok..."
"...rovat adatainak publikálására..."
"...a rovatok meghatározása már url alapon történik..."
any ideas appreciated.. .. as ever .. thank you in advance *
so for 'rovat' i only found 'heading' it just doesn't sound right. then again perhaps i just haven't used this word much at all.
some of the contexts of the word in the text:
"...Rovat szintű adatok..."
"...rovat adatainak publikálására..."
"...a rovatok meghatározása már url alapon történik..."
any ideas appreciated.. .. as ever .. thank you in advance *
Proposed translations
(angol)
4 +2 | heading / section |
anyone
![]() |
4 | column |
Katalin Horváth McClure
![]() |
Proposed translations
+2
36 perc
Selected
heading / section
apart from "section of content", heading may also refer to titles ("címsor", etc.), but the context will make the difference clear; but you can use section as well
Note from asker:
thanks! :)) this 'allows' me to use the word despite the fact that is sounds different in my head.. most helpful to have a synonym that works too ** cheers |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thankS ;)"
7 óra
column
It very well may be column, if the data is in a table.
Note from asker:
oh. but of course. now thAt sounds so much more familiar. .. however, its too late now, i submitted the text last night.. it was for a contract tuesday morning central european time. allow me though to thank yOu especially for your continuing presence these last few dayS it was such a treat to read your thoughts /take your advice regarding these often non-human terms out there.. ** wish you well xph |
Something went wrong...