Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
a lángok martalékává vált
English translation:
consumed by flames
Added to glossary by
Hungary GMK
Dec 16, 2009 14:34
14 yrs ago
Hungarian term
a lángok martalékává vált
Hungarian to English
Art/Literary
General / Conversation / Greetings / Letters
Vagyis leégett, de választékosabban.
Proposed translations
(English)
5 +11 | consumed by flames | Katalin Horváth McClure |
5 +1 | was eaten up by the flames | Attila Piróth |
5 +1 | fell prey to the flames | molnar |
4 | it went up in flames | Zoltan Bartok |
Proposed translations
+11
15 mins
Selected
consumed by flames
"Car consumed by flames at N.J. auto dealership; fire deemed 'suspicious' "
http://www.dailyrecord.com/article/20091211/UPDATES01/912100...
"Greeneville woman escapes house consumed by flames"
http://www.timesnews.net/article.php?id=9018839
http://www.dailyrecord.com/article/20091211/UPDATES01/912100...
"Greeneville woman escapes house consumed by flames"
http://www.timesnews.net/article.php?id=9018839
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm."
+1
2 mins
was eaten up by the flames
Egy elterjedten használt lehetőség.
+1
1 hr
fell prey to the flames
választékos
Example sentence:
One by one the homes fell prey to the flames.
Peer comment(s):
agree |
tfugedi
: ha nem annyira hivatalos a szövegkörnyezet, inkább választékos, én ezt választanám.
24 mins
|
5 hrs
it went up in flames
.
Something went wrong...