Glossary entry

Hebrew term or phrase:

Legal terms (Hebrew->English)

English translation:

1. sheltered housing tenants

Added to glossary by judithyf
Sep 7, 2003 18:36
20 yrs ago
Hebrew term

Legal terms (Hebrew->English)

Non-PRO Hebrew to English Law/Patents
Hi,
I need help with the below legal terms:
1- *dayarey* diyoor moogan (Protected tenancy occupants?)
2- Nifkot (I think, the spelling is nun peh quf vav tav, and the context:
l'she'elot parshanooyot eleh nifkot kainyan khovatah shel hakvootzah
l'sapek sherootey tzfiyah...)
3- Hlakhat Izavon Gat
4- What does the abbreviation heh"ayin stand for and how would you
translate it into English? (is in regards to a court's case)
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Anita Treger

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

10 mins
Selected

1. sheltered housing tenants

4. possibly halix irur - appeal procedure.
2. nafakut - hold validity for, have a bearing on
3. Could Gat be a name? Gat inheritance ruling?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Judi! :-) "
2 hrs

hegbelim irur

no. 4 I remember learning about civil appeal and figure if ayin is for irur, the other letter refers to the court involved.
no. 1 how about rent control tenants?
Something went wrong...
9 hrs

dayarey diyoor moogan - Protected tenants

The usual legal term is dayar moogan and I think that this is simply another way of saying the same thing
Something went wrong...
9 hrs

NIfokot - issues

This id the plural of nifuk - issue
Something went wrong...
10 hrs

Hlakhat izavon gat - estate distribution

Hlakhat means duistribution of
Izavon is usually a deceased's estate
Gat might be the deceased's name
Gat might be misspelt and maybe should be "get" which means divorce
but iy is very unusual to refer to a diovorce estate in thhis manner
Something went wrong...
10 hrs

hey ayin - hugash irur; hagesh irur

The first means appelleee
The second - file an appeal
These are the most logical combinations of the 2 letters that I can find
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search