Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
היקף משרה
English translation:
position appointment percentage
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2019-02-24 22:54:07 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Feb 20, 2019 22:43
6 yrs ago
22 viewers *
Hebrew term
היקף משרה
Hebrew to English
Other
Law (general)
General/abbreviations
גברת פלוני הועסקה בבית חולים בתפקיד אחות מתאריך ... עד תאריך ... בהיקף משרה 100.00
Proposed translations
(English)
4 | position appointment percentage |
Sabine Akabayov, PhD
![]() |
4 | Full-time position |
Sergio Kot
![]() |
Proposed translations
9 hrs
Selected
position appointment percentage
or just position percentage, so 100.00 would be a full position
Note from asker:
Thank you very much, Sabine. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
20 hrs
Full-time position
That's the meaning of " 100% היקף משרה" in English
Example sentence:
Mrs. XXXX was employed at the hospital in a full-time position.
Note from asker:
Thank you very much, Sergio. |
Something went wrong...