Glossary entry (derived from question below)
Hebrew term or phrase:
קיבל לידיו
English translation:
Was served / was handed
Added to glossary by
KMichal
Oct 25, 2009 06:58
15 yrs ago
Hebrew term
קיבל לידיו
Hebrew to English
Law/Patents
Law (general)
law
הוא קיבל את כתב התביעה לידיו
Proposed translations
(English)
5 +3 | Was served |
Ron Armon
![]() |
5 | Received |
Akiva Brest (X)
![]() |
3 | The statement of claim was handed to him |
Gad Kohenov
![]() |
Proposed translations
+3
15 mins
Selected
Was served
קיבל לידיו את כתב התביעה =
Was served with the statement of claim.
"To be served" means to legaly get to your posession,
as needed in the case of subpeonas etc.
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q="served with a statem...
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q="served with the stat...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-25 07:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
See this quote:
"you must provide evidence to the Court that the defendant received (was served) with the Statement of Claim or ..."
http://www.lawlink.nsw.gov.au/lawlink/district_court/ll_dist...
Was served with the statement of claim.
"To be served" means to legaly get to your posession,
as needed in the case of subpeonas etc.
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q="served with a statem...
http://www.google.co.il/search?hl=iw&q="served with the stat...
--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-10-25 07:14:58 GMT)
--------------------------------------------------
See this quote:
"you must provide evidence to the Court that the defendant received (was served) with the Statement of Claim or ..."
http://www.lawlink.nsw.gov.au/lawlink/district_court/ll_dist...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 mins
Received
Another option would be gained/ came into posession
7 mins
The statement of claim was handed to him
Received is to easy. It would qualify the question as non-pro, in my opinion.
Something went wrong...