Jan 30, 2002 21:42
23 yrs ago
2 viewers *
Greek term
Yiasou! Tikanis? Kala. Harto Paytseta
Non-PRO
Greek to English
Other
personal
Introduction.
Proposed translations
(English)
4 +3 | Hi. How are you? ... |
Maria Karra
![]() |
4 +1 | Hello! How are you? Good. Napkin or table napkin |
Irene Fried
![]() |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
Hi. How are you? ...
Yiasou = Hi, hello
Ti kanis? = How are you?
Kala = OK, fine
Hartopetseta = napkin. (this is quite irrelevant, but that's what it means)
Ti kanis? = How are you?
Kala = OK, fine
Hartopetseta = napkin. (this is quite irrelevant, but that's what it means)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
10 mins
Hello! How are you? Good. Napkin or table napkin
Hi,
you can see from the answer provided, that this doesn't make any sense :-) At least not to me.
It is the standard way to ask somebody how he/she is (in an introductory way), but the napkin won't really fit into this dialog.
Geia sou = Hello
Ti kaneis = How are you?
Kala = good
Hartopetseta = (table) napkin
HTH,
Irene
you can see from the answer provided, that this doesn't make any sense :-) At least not to me.
It is the standard way to ask somebody how he/she is (in an introductory way), but the napkin won't really fit into this dialog.
Geia sou = Hello
Ti kaneis = How are you?
Kala = good
Hartopetseta = (table) napkin
HTH,
Irene
Reference:
Something went wrong...