Glossary entry

Greek term or phrase:

ταμειακή ενημερότητα

English translation:

certificate of good (financial) standing

Added to glossary by Nadia-Anastasia Fahmi
Jan 27, 2009 14:55
15 yrs ago
11 viewers *
Greek term

ταμειακή ενημερότητα

Greek to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs
βεβαίωση ταμειακής ενημερότητας
Change log

Jan 28, 2009 09:49: Nadia-Anastasia Fahmi Created KOG entry

Discussion

Nadia-Anastasia Fahmi Jan 27, 2009:
Είναι η βεβαίωση που χορηγεί οποιοσδήποτε φορέας ότι έχει καταβληθεί η ετήσια συνδρομή του εγγεγραμμένου στο επιμελητήριο. Καμία σχέση με confirmαtion of knowledgeablity κ.λπ. To ψάχνω και επανέρχομαι.
Mihaela Balta (asker) Jan 27, 2009:
Η βεβαίωση χορηγείται από το Εμπορικό &Βιομηχανικό Επιμελητήριο Πειραιως για μια εταιρία και στην βεβαίωση αυτή βεβαιώνετι ότι η εταιρία είνα ταμειακώς εντάξει για το έτος 2009. Μήπως είναι tax clearance certificate? Δεν καταλαβαίνω ούτε τι σημαίνει ταμειακώς εντάξει
Ellen Kraus Jan 27, 2009:
πρόκειται λοιπόν για το Εωπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο, Αυτό, όμως, δεν είναι ταμείο.
Ellen Kraus Jan 27, 2009:
για ποιο τύπο ταμειου πρόκειται ;

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

certificate of good financial standing

Out of the horse's mouth:

http://www.acci.gr/en_index2.htm



Peer comment(s):

agree Vasilisso
11 mins
Ευχαριστώ, Βασίλη. Καλημέρα και καλή συνέχεια!
agree Ellen Kraus : yes, but without the word as this certificate may not be used as evidence of the firm´s financial situation. it corresponds λοιπόν στο πιστοποιητικό φορολογικής ενημερότητας.
29 mins
Λυπάμαι, αλλά πιστοποιητικό φορολογικής ενημερότητας = tax clearance certificate. H ταμειακή ενημερότητα είναι πιστοποιητικό που επιβεβαιώνει ότι έχεις καταβάλει τη συνδρομή σου σε κάποιον φορέα. Καλή σου μέρα και καλή συνέχεια!
agree Angeliki Papadopoulou
2 hrs
Ευχαριστώ, Αγγελική. Καλημέρα και καλή συνέχεια!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
50 mins

confirmation of knowledgeability or informedness of the .... (see below)

since there is no indication as to what kind of <tamio> is involved, I take it that the medical health insurance co. or in Greek το ταμείο υγείας ή το ασφαλιστικό ταμείο is meant in the present case

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2009-01-27 16:53:07 GMT)
--------------------------------------------------

<ταμειακά ένταξι>, κατά τη γνωμη μου, σημαίνει ότι το αποτέλεσμα του ελέγχου των λογαριασμών αποδείχτηκε εντάξι.Ιf it had to do with taxes, the certificate would have been issued by the tax authorities.
Peer comment(s):

disagree Nadia-Anastasia Fahmi : Είναι πολύ σαφές ότι πρόκειται για την απόδειξη καταβολής της ετήσιας εισφοράς του Εμπορικού και Βιομηχανικού Επιμελητηρίου Πειραιώς. Καμία σχέση με λογιστικούς ελέγχους κ.λπ.
2 hrs
αλλά μπορεί να χορηγηθεί και από τη ΔΟΥ για θεώρηση βιβλίων και στοιχειων
Something went wrong...
1 day 7 hrs

financial disclosures

Is certificate implied here?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-01-28 22:20:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

confirmation of the financial disclosures (finacial discloures as a noun)
confirmation of financial disclosures (financial disclosures as a verb)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2009-01-28 22:21:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

my 2 cents worth
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search