Glossary entry

Greek term or phrase:

Άρθρο 576 §§ περ. β' , 3 ΚΠΔ, ΦΕΚ 199 τ.Α'

English translation:

Article 576 §§ case (b), 3, Code of Criminal Procedure, Government Gazette 199/A

Added to glossary by liliabo
Jul 12, 2012 10:32
12 yrs ago
10 viewers *
Greek term

Άρθρο 576 §§ περ. β' , 3 ΚΠΔ, ΦΕΚ 199 τ.Α'

Greek to English Law/Patents Government / Politics Greek Government/Politics
Καλησπέρα!
Η παραπάνω φράση έχει διατυπωθεί σε "Αντίγραφο Ποινικού Μητρώου για γενική χρήση"

Στη συνέχεια παρατίθενται με σειρά σπουδαιότητας όσον αφορά την απόδοση τους στα αγγλικά, οι λέξεις της συγκεκριμένης φράσης:

τ.Α'
περ.
ΚΠΔ
ΦΕΚ

Δεν είμαι σίγουρος για το πως αποδίδονται στα αγγλικά οι συγκεκριμένες λέξεις...Οποιαδήποτε διαθέσιμη βοήθεια, καλοδεχούμενη...!!!

Thanks in advance for your time!!!
Change log

Jul 18, 2012 10:39: liliabo Created KOG entry

Discussion

skarman (asker) Jul 12, 2012:
Ευχαριστώ πολύ για τις πληροφορίες!!!
Nick Lingris Jul 12, 2012:
Υπάρχει απάντηση εδώ:
http://www.translatum.gr/forum/index.php?topic=197752.0
Το ΦΕΚ 199 τ.Α' θα το έλεγα
Government Gazette No 199 Part A ή Bulletin A (κάποιοι λένε και Issue A)

Proposed translations

+1
1 day 14 hrs
Selected

Article 576 §§ case (b), 3, Code of Criminal Procedure, Government Gazette 199/A

The law quotation in full is this one:

Άρθρο 576 §§ I, περίπτωση (β), 3, Κώδικας Ποινικής Δικονομίας, Φύλλο Εφημερίδας της Κυβερνήσεως 199 τεύχος Α'

The actual article quoted directly from the CCP is below:

ΑΡΘΡΟ 576: Αντίγραφα ποινικού μητρώου
1. Οι υπηρεσίες που τηρούν ποινικό μητρώο εκδίδουν από αυτό δύο τύπους αντιγράφων: α) το αντίγραφο δικαστικής χρήσης, β) το αντίγραφο γενικής χρήσης.
2. Στο αντίγραφο δικαστικής χρήσης καταχωρίζεται το περιεχόμενο όλων των δελτίων ποινικού μητρώου εκτός από εκείνα που έχουν παύσει να ισχύουν σύμφωνα με την πρώτη παράγραφο του προηγούμενου άρθρου.
3. Στο αντίγραφο γενικής χρήσης καταχωρίζεται το περιεχόμενο όλων των δελτίων ποινικού μητρώου, σύμφωνα με την προηγούμενη παράγραφο, εκτός από εκείνα: α) που αναγράφουν χρηματική ποινή ή ποινή φυλάκισης έως έξι μήνες, μετά την πάροδο τριών ετών. β) που αναγράφουν ποινή φυλάκισης πέραν των έξι μηνών ή ποινή περιορισμού σε ψυχιατρικό κατάστημα, μετά την πάροδο οκτώ ετών. γ) που αναγράφουν κάθειρξη, μετά την πάροδο είκοσι ετών.
4. Οι προθεσμίες της προηγούμενης παραγράφου αρχίζουν από την απότιση της ποινής. Αν επήλθε μεταγενέστερη καταδίκη για πλημμέλημα ή κακούργημα, οι προθεσμίες αυτές αρχίζουν από την απότιση της νέας ποινής.
5. Η ποινή θεωρείται ότι αποτίθηκε και όταν: α) μετατράπηκε σε χρηματική από την ημέρα καταβολής του ποσού της μετατροπής, β) χαρίστηκε, από την έκδοση του οικείου προεδρικού διατάγματος, γ) χορηγήθηκε απόλυση, από την επιτυχή πάροδο του χρόνου δοκιμασίας.
6. Αν η καταδικαστική απόφαση δεν εκτελέστηκε, οι πιο πάνω προθεσμίες αρχίζουν από την παραγραφή της.
7. Κατ' εξαίρεση, όταν πρόκειται για πρώτη καταδίκη ή για καταδίκη που αφορά α) έγκλημα από αμέλεια ή β) έγκλημα με δόλο, για το οποίο ο νόμος απειλεί ποινή φυλάκισης μέχρι ένα έτος ή χρηματική ποινή, οι προθεσμίες που προβλέπουν τα εδάφια α' έως και γ' της παρ. 3 του άρθρου αυτού μπορούν να συντμηθούν στο μισό, με διάταξη του αρμόδιου κατά το άρθρο 580 του Κ.Π.Δ. εισαγγελέα πλημμελειοδικών, ύστερα από αίτηση του ενδιαφερομένου. Η σύντμηση παρέχεται, αν υπάρχει προσδοκία έντιμου βίου στο μέλλον.
8. Αν μαζί με την ποινή τη στερητική της ελευθερίας έχουν επιβληθεί παρεπόμενες ποινές ή μέτρα ασφάλειας, δεν καταχωρίζονται στο αντίγραφο γενικής χρήσης στις περιπτώσεις που η κύρια ποινή δεν καταχωρίζεται σύμφωνα με την παράγραφο 3.
9. Ο αρμόδιος για την έκδοση του ποινικού μητρώου υπάλληλος οφείλει να αναγράφει στο τριπλότυπο καταβολής της ποινής που έχει μετατραπεί σε χρηματική τα στοιχεία ταυτότητας και τον τόπο και ημερομηνία γέννησης του καταδικασμένου. Αντίγραφο του τριπλότυπου αυτού αποστέλλεται στο γραμματέα ποινικού μητρώου του τόπου γέννησης του καταδικασμένου, καθώς και στην υπηρεσία που τηρεί το Γενικό Ποινικό Μητρώο. Σε περίπτωση αποφυλάκισης καταδίκου ο διευθυντής των φυλακών οφείλει να ενημερώνει για την αποφυλάκιση αυτήν το γραμματέα ποινικού μητρώου του τόπου γέννησης του αποφυλακιζομένου, καθώς και την υπηρεσία που τηρεί το Γενικό Ποινικό Μητρώο.

Which in essence means: Άρθρο 576, παράγραφος 1, περίπτωση β και παράγραφος 3

More links:

https://www.google.be/webhp?sourceid=chrome-instant&ie=UTF-8...

https://www.google.be/webhp?sourceid=chrome-instant&ie=UTF-8...
Peer comment(s):

agree Dylan Edwards : Yes, it's paragraphs 1(b) and 3.
2 days 13 hrs
thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks!!! Excellent Translator"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search