Glossary entry (derived from question below)
Greek (Ancient) term or phrase:
lusis (lysis)
English translation:
DENOUEMENT
Added to glossary by
Branka Arrivé
Feb 22, 2004 21:34
20 yrs ago
Greek (Ancient) term
lusis
Non-PRO
Greek (Ancient) to English
Art/Literary
Poetry & Literature
This term is referred to as a part of Sophecles play, "Oedipus".
Proposed translations
(English)
5 +1 | DENOUEMENT |
Branka Arrivé
![]() |
5 +2 | resolution |
Valentini Mellas
![]() |
Proposed translations
+1
13 hrs
Selected
DENOUEMENT
is rather used in literature than "resolution"
see link 2:
Plot threads are craftily woven together to form a more and more complex mess. At the peripeteia, or turning point, these plot threads begin to unravel in what is called the lusis, or denouement.
see Dryden (link 1):
Lastly, the Catastrophe, which the Grecians call'd lysis, the French le denouement, and we the discovery or unravelling of the Plot: there you see all things setling again upon their first foundations, and the obstacles which hindred the design or action of the Play once remov'd, it ends with that resemblance of truth and nature, that the audience are satisfied with the conduct of it.
see link 2:
Plot threads are craftily woven together to form a more and more complex mess. At the peripeteia, or turning point, these plot threads begin to unravel in what is called the lusis, or denouement.
see Dryden (link 1):
Lastly, the Catastrophe, which the Grecians call'd lysis, the French le denouement, and we the discovery or unravelling of the Plot: there you see all things setling again upon their first foundations, and the obstacles which hindred the design or action of the Play once remov'd, it ends with that resemblance of truth and nature, that the audience are satisfied with the conduct of it.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
30 mins
resolution
or even as simple as ... solution
Reference:
Something went wrong...