Glossary entry

German term or phrase:

Asylerstreckung

Turkish translation:

aileye bağlı iltica

Added to glossary by Özden Arıkan
Nov 26, 2004 17:10
19 yrs ago
German term

Asylerstreckung

German to Turkish Law/Patents Law (general)
Avusturya Mülteciler Hukuku
Change log

May 1, 2005 03:20: Özden Arıkan changed "Field" from "Social Sciences" to "Law/Patents"

Discussion

Non-ProZ.com Nov 30, 2004:
Siginma hakkinin uzatilmasi olamaz, cünkü mülteciye o hak zaten veriolmistir ve mülteci ceza gerektirecek suc islemedigi sürece o hak kalkmaz. Xola'nin dedigi gibi, mültecilerin ailelerininde bu haktan yararlanmalari. Mülteci eger Avusturya'daysa onun ailesi Avusturya Büyükelciligine gidip ilticaya basvurabilirler.....

Proposed translations

1 hr
Selected

aile kapsamında iltica

denebilir belki; veya

aileye (ya da aile üyelerine) bağlı iltica hakkı (ya da başvurusu)



--------------------------------------------------
Note added at 1 day 20 hrs 22 mins (2004-11-28 13:33:00 GMT)
--------------------------------------------------

asylerstreckung, kişiye verilen iltica hakkının, eşini ve özellikle reşit olmayan çocuklarını kapsayacak şekilde genişletilerek uygulanması demektir. aşağıdaki linkler yardımcı olabilir:

http://216.239.59.104/search?q=cache:xUU0Mnd9jocJ:www.gruene...

http://www.sbg.ac.at/oim/docs/03_2/03_2_12

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tesekkürler Xola, "
-1
1 day 10 hrs

Melce (iltica yeri) kapsamı

Asyl => iltica yeri, melce

Erstrecken => 2. fig. (auf) bir şeye ait olmak, bir şeyi kapsamak, bir şeye şamil olan


Peer comment(s):

disagree Özden Arıkan : tek tek kelimeleri açıklamak yetmiyor, kavramın ne olduğunu anlamak lazım. kendi bölümüme eklediğim notta açıkladım.
9 hrs
Something went wrong...
3 days 5 hrs

sığınma hakkının uzatılması

Asyl=sığınma
erstrecken=uzatmak

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs 36 mins (2004-11-29 22:46:44 GMT)
--------------------------------------------------

erstreckung = kapsam genişletilmesi anlamında da kullanılmış olabilir. Cümleye göre doğru olanı siz koyun.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search