Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beweislastumkehr
Spanish translation:
inversión de la carga de prueba
Added to glossary by
Egmont
Feb 15, 2002 17:12
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Beweislastumkehr
German to Spanish
Tech/Engineering
Garanty
Ist der Käufer Unternehmer, so gilt die Beweislastumkehr des § 476 BGB in der ab dem 01.01.2002 gültigen Fassung nicht.
Proposed translations
(Spanish)
4 | inversión de la carga de prueba | Egmont |
3 | renversement de la charge de la preuve | Carolin Dierksmeier |
Proposed translations
8 mins
Selected
inversión de la carga de prueba
Expresión jurídica en los tribunales.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias "
12 mins
renversement de la charge de la preuve
Unfortunately I don't speak any Spanish, but this is the French translation (about which I am absolutely confident, as I worked on this term in my master's thesis), might be a hint for what it might be in Spanish (Latin languages etc...).
Rechtsinstitut, nach dem die beklagte Partei, die Tatsachen, die für das Klagebegehren sprechen, widerlegen muss.
Hope this helps at least a little bit.
Rechtsinstitut, nach dem die beklagte Partei, die Tatsachen, die für das Klagebegehren sprechen, widerlegen muss.
Hope this helps at least a little bit.
Something went wrong...