Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Das mit fremden Menschen, fremdes Brot sich teilte
Spanish translation:
^que compartía el pan ajeno con extraños
Added to glossary by
materol
Dec 7, 2003 15:19
20 yrs ago
German term
Das mit fremden Menschen, fremdes Brot sich teilte
German to Spanish
Art/Literary
Music
M�sica
Wie geht’s wohl meinem lieben Kinde,
Das mit fremden Menschen, fremdes Brot sich teilte?
Sag du den Eltern, kleine weiße Wolke,
Dass du mich wohlauf gesehen hast.
Das mit fremden Menschen, fremdes Brot sich teilte?
Sag du den Eltern, kleine weiße Wolke,
Dass du mich wohlauf gesehen hast.
Proposed translations
(Spanish)
5 +1 | que compartía el pan ajeno con extraños | ingridbram |
3 +1 | que comparte pan ajeno con forasteros | swisstell |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
que compartía el pan ajeno con extraños
En este caso están hablando de que compartía el pan ajeno con personas que no conocía, no con forasteros, pues ellos serían en ese caso extranjeros.
En extraños, estás uniendo personas extrañas, pero suena mejor quitando el personas y además significa lo mismo.
¿Cómo le va a mi amado/querido niño, que comparte el pan ajeno con extraños.
En extraños, estás uniendo personas extrañas, pero suena mejor quitando el personas y además significa lo mismo.
¿Cómo le va a mi amado/querido niño, que comparte el pan ajeno con extraños.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+1
5 mins
que comparte pan ajeno con forasteros
creo que forasteros sea mas apropriado en este contexto que extranjeros
Something went wrong...