Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fähigkeit, Zusammenhänge leicht zu erfassen
Spanish translation:
Habilidad para intuir contextos fácilmente
Added to glossary by
Teresa Duran-Sanchez
Feb 14, 2002 18:04
22 yrs ago
German term
Fähigkeit, Zusammenhänge leicht zu erfassen
Non-PRO
German to Spanish
Art/Literary
sicolog�a
Sei kleben nicht an Normen, dabei kommt Ihnen Ihre Fähigkeit, Zusammenhänge leicht zu erfassen, sehr entgegen
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
7 mins
Selected
Habilidad para captar situaciones (o contextos) facilmente
Hola otra vez, Magda...
nativa
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 18:14:06 (GMT)
--------------------------------------------------
\"fácilmente\" (lleva acento, ¿no?), o \"con facilidad\". En vez de captar, quizá mejor \"intuir\"
Habilidad para intuir situaciones fácilmente\" (o \"facilidad\", pero es cacofónico con \"habilidad\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 18:16:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Y es \"psicología\", no es por ser pedantilla, pero aunque se acepta \"sicología\", si tomamos la raiz griega, \"sico\" es \"higo\" y estaríamos hablando de \"ciencia que estudia los higos o higología\". Jo, se nota que me aburro un güevo, ¿no?
nativa
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 18:14:06 (GMT)
--------------------------------------------------
\"fácilmente\" (lleva acento, ¿no?), o \"con facilidad\". En vez de captar, quizá mejor \"intuir\"
Habilidad para intuir situaciones fácilmente\" (o \"facilidad\", pero es cacofónico con \"habilidad\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-14 18:16:22 (GMT)
--------------------------------------------------
Y es \"psicología\", no es por ser pedantilla, pero aunque se acepta \"sicología\", si tomamos la raiz griega, \"sico\" es \"higo\" y estaríamos hablando de \"ciencia que estudia los higos o higología\". Jo, se nota que me aburro un güevo, ¿no?
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias nuevamente. Aunque la respuesta de Elinor merecía también su puntuación.
Confieso que también prefiero escribir "psicología", pero con tanto modernismo y que si el idioma es dinámico, quise estar a tono con las nuevas acepciones."
9 mins
capacidad de asociación
O más largo: la capacidad de asociar rápidamente
10 mins
Capacidad de asociación
Literalmente "capacidad de registrar facilmente lo relacionado" pero en español se utiliza más "capacidad de asociación".
Reference:
16 mins
Capacidad o aptitud para entender o captar con facilidad los contextos o situaciones
Usted no se limita exclusivamente a las normas. De allí surge su habilidad o aptitud para...
Espero te ayude :-)
Espero te ayude :-)
Reference:
51 mins
concebir asociaciones
Yo propondría lo siguiente:
"Usted no se atiene a ninguna convención, por eso le resulta tan fácil concebir asociaciones"
Espero servirte de ayuda.
"Usted no se atiene a ninguna convención, por eso le resulta tan fácil concebir asociaciones"
Espero servirte de ayuda.
Reference:
Something went wrong...