Feb 14 12:18
9 mos ago
10 viewers *
German term

Unterlüffungsringe

German to Russian Tech/Engineering Engineering (general)
Schnellkühler / Schockfroster
Одна из надписей на чертеже для установки:

Unterlüffungsringe

Я так понимаю, что здесь опечатка? Должно бы быть "Unterlüftungsringe"?

Спасибо.
Proposed translations (Russian)
4 +1 Да

Proposed translations

+1
33 mins
Selected

Да

Unterlüftungsringe. Однозначно опечатка.
Вентиляционные кольца. Или разделительные вентиляционные кольца
Peer comment(s):

agree Edgar Hermann
5 hrs
Спасибо.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Благодарю."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search