Jan 4, 2007 21:56
18 yrs ago
14 viewers *
German term

skróty: JS.-JOS.-JHS.-JAng.

German to Polish Other Law (general)
Na pieczęci poświadczającej uprawomocnienie się wyroku jest taka seria skrótów na końcu. Znalazłam, że:
JOS-Justizobersekretar, JHS-Justizhauptsekretar, JAng. - Justizangestellte.
Nie wiem co zrobić z samym JS - wie ktoś co to znaczy?
No i jak przetłumaczyć tę sekwencję stanowisk?

A jeszcze przed tymi skrótami jest jeden, też coś JA i potem małymi sn albo coś takiego, ale nie mogę odczytać - wie ktoś, co to może być za skrót?

Dziękuję bardzo!
Proposed translations (Polish)
4 Justizsekretär

Proposed translations

12 hrs
Selected

Justizsekretär

Po prostu...
To drugie pojecie, ktorego nie jestes w stanie przeczytac - proponuje napisac po prostu "tekst nieczytelny" i nie zawracac sobie glowy.
Nie jestesmy wszak grafologami... ;-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo :) jakieś zaćmienie, że sama na to nie wpadłam :))"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search