This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
May 16, 2012 13:56
12 yrs ago
German term
Pedalluftpolyamiden
German to Polish
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Pedalluftpolyamiden sind reibungslos.
Jedno z pytań na liście kontrolnej dotyczącej pojazdu.
Jedno z pytań na liście kontrolnej dotyczącej pojazdu.
Discussion
Dziwne, że firma MAN wypuściła taki formularz.
Ten bełkot należy tłumaczyć z oryginalnego języka. Coś mi się zdaje, że z włoskiego, ale tutaj też tylko zgaduję. :-)
Dziękuję za potwierdzenie podejrzeń:)
Lepiej jednak nie spekulować i nie uprawiać zgadywanek, lecz tłumaczyć z oryginału. Próba przekładu tego bełkotu skazana jest na porażkę. Instalacja hamulcowa ciężarówki to za poważna sprawa, żeby zdawać się na zgadywanki i maszynowe wielopiętrowe bełkoty.
O ile "poliamidowe złącza/przyłącza sprężonego powietrza" brzmią sensownie, to nadal pozostaje zagadką pojęcie "Pedalluftpolyamiden":)
Czy tekst jest oryginalnie niemiecki, czy może tłumaczony z np. włoskiego? Jakiej marki samochodów dotyczy?
Pedalluftpolyamidenanschlüsse u. derren Behebungen sind passend behebt.
Pedalluftpolyamiden sind entsprechend fest.
Pedalluftpolyamiden sind dicht.