Glossary entry

German term or phrase:

wo was drin ist

Italian translation:

sapete cosa c'è dentro...?

Added to glossary by AlessiaBeneg
Dec 27, 2009 08:33
14 yrs ago
1 viewer *
German term

wo was drin ist

Non-PRO German to Italian Medical Other
Nahrungsmittelergänzungen sollen dabei helfen, die Vitamin- und Nährstoffspeicher im Körper wieder aufzufüllen.Wissen Sie, wo was drin ist und welche Mineralstoffe und Vitamine wofür gut sind?
Change log

Dec 28, 2009 20:26: monica.m changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jan 2, 2010 13:00: AlessiaBeneg Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Zea_Mays, Prawi, monica.m

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

sapete cosa c'è dentro...?

Un registro più colloquiale mi sembra più appropriato!
Peer comment(s):

agree zerlina
18 mins
Grazie molte!
agree monica.m
2 hrs
Grazie molte!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie di cuore"
+1
10 mins

cosa contengono gli alimenti che consumate

"cosa contiene cosa" mi sembra proprio riduttivo
Note from asker:
grazie di cuore
Peer comment(s):

neutral lidija68 : Alimenti? A me sembrava che si parlasse di integratori alimentari
19 mins
credo che il discorso fosse più generico, v."Nahrumgsmittel" all'inizio della frase
agree belitrix : Ich glaube caterina liegt hier richtig. Was ist drin in der Nahrung? Welchen Nährwert enthält sie. Werbetechnisch sollte man hier wohl sagen - e quali vitamini e integratori alimentari potrebbero complementare la Vostra dieta?
2 days 12 hrs
danke:)
Something went wrong...
+4
1 hr

cosa contengono

Io direi semplicemente:
Lei sa cosa contengono e a cosa servono i sali minerali e le vitamine?
Note from asker:
grazie di cuore
Peer comment(s):

agree zerlina
2 hrs
agree rigrioli
3 hrs
agree Mario Altare
9 hrs
agree Paola Manfreda
23 hrs
neutral Sigrid Pichler : "cosa contengono" si riferisce agli integratori e non ai sali minerali e alle vitamine
1 day 3 hrs
Something went wrong...
2 hrs

cosa contengono gli integratori alimentari

... (Nahrungsmittelergänzungen)
Note from asker:
grazie di cuore
Something went wrong...
4 hrs

dove c'è [che] cosa e a che servono....

il DE è molto, molto Umgangssprache così lascerei lo stesso registro anche in IT
Note from asker:
grazie di cuore
Something went wrong...
1 day 6 hrs

cosa è contenuto dove

...
Note from asker:
grazie di cuore
Something went wrong...
1 day 9 hrs

(sapete a cosa servono/sono utili i vari minerali e vitamine), e quali alimenti li contengono?

io girerei/compatterei la frase così...
Note from asker:
grazie di cuore
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search