Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beweisbeschluss
Italian translation:
decisione sulle prove/ordinanza d'ammissione di prova
Added to glossary by
Giusi Pasi
Jul 26, 2005 10:25
18 yrs ago
4 viewers *
German term
Beweisbeschluss
German to Italian
Medical
Medical (general)
Gutachten
In dem Gutachten soll zu den Fragen des *Beweisbeschlusses* vom xx.xx.xxxx Stellung genommen werden.
Si tratta di un atto pscichiatrico. Grazie in anticipo !!!
Si tratta di un atto pscichiatrico. Grazie in anticipo !!!
Proposed translations
(Italian)
4 +2 | decisione sulle prove/ordinanza d'ammissione di prova |
Giusi Pasi
![]() |
4 | s.u. |
smarinella
![]() |
Proposed translations
+2
4 mins
Selected
decisione sulle prove/ordinanza d'ammissione di prova
diz. giuridico Strambaci
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie 1000 !!!"
6 hrs
s.u.
nella perizia si deve prendere posizione sulle questioni che hanno portato alla sentenza di colpevolezza -la frase va un po' limata ma, se si tratta di una controperizia (per attaccare la prima perizia che ha portato a definire colpevole l'imputato) il senso dovrebbe essere + o - questo
Something went wrong...