Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Belastungsverbot
Italian translation:
divieto di costituzione di gravami
Added to glossary by
Anna Di Pietro
Dec 20, 2009 14:19
14 yrs ago
5 viewers *
German term
Belastungsverbot
German to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Ricorre insieme al diritto di alienazione...
Grazie!
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
4 | divieto di costituzione di gravami | Paola Manfreda |
3 | divieto di porre ipoteche o vincoli | rigrioli |
3 | divieto di vincolare (un bene) | m. chiara spatarella |
Proposed translations
6 hrs
Selected
divieto di costituzione di gravami
nel diritto immobiliare, si parla soprattutto di gravami
A ben vedere, tuttavia, l'affitto novantanovennale cela di fatto un trasferimento di un diritto simile alla proprietà. Infatti si nota che tra i diritti nascenti dal contratto d'affitto vi sono il possesso e l'utilizzo della proprietà affittata, senza limiti di destinazione o fine economico, come anche la possibilità di costituire gravami come servitù, pegni, ipoteche e altre garanzie.
http://www.osservatoriobalcani.org/article/articleview/4121/...
A ben vedere, tuttavia, l'affitto novantanovennale cela di fatto un trasferimento di un diritto simile alla proprietà. Infatti si nota che tra i diritti nascenti dal contratto d'affitto vi sono il possesso e l'utilizzo della proprietà affittata, senza limiti di destinazione o fine economico, come anche la possibilità di costituire gravami come servitù, pegni, ipoteche e altre garanzie.
http://www.osservatoriobalcani.org/article/articleview/4121/...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie Paola!"
1 hr
divieto di porre ipoteche o vincoli
http://www.juridicaldictionary.com/Encumbrance.htm
http://www.thefreedictionary.com/encumbrance
http://www.investopedia.com/terms/e/encumbrance.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-20 15:44:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa avevo dimenticato il primo passaggio
belastung = encumbrance
http://www.babylon.com/definition/Belastung/Italian
http://www.thefreedictionary.com/encumbrance
http://www.investopedia.com/terms/e/encumbrance.asp
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-12-20 15:44:34 GMT)
--------------------------------------------------
scusa avevo dimenticato il primo passaggio
belastung = encumbrance
http://www.babylon.com/definition/Belastung/Italian
4 hrs
divieto di vincolare (un bene)
Il concetto è chiaro, cioè che si vuole limitare la proprietà di un bene forse a fini di eredità ecc., ma non riesco neanch'io a trovare un termine esattamente corrispondente. Solo, vedo che per non "vincolare" si intende appunto non gravare il bene a fini di garanzia con pegni o ipoteche... si potrebbe estendere il termine anche alle servitù, penso :|
Example sentence:
http://www.diritto.it/materiali/civile/checchini.html
Something went wrong...