Dec 18, 2009 13:32
15 yrs ago
German term
POLIZEIARZT
German to French
Art/Literary
Medical (general)
connaissez-vous le terme exact/ le plus usuel ?
merci d'avance !
merci d'avance !
Proposed translations
(French)
3 +2 | médecin légiste | Sophie Dzhygir |
4 +1 | médecin du travail rattaché aux services de la police | Schtroumpf |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
médecin légiste
non ?
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: si ! Coroner (au Québec), médecin expert, expert médico-légal, expert médical.
57 mins
|
agree |
Sylvain Leray
: même s'il y a confusion, c'est généralement ce terme qui est en usage en France
1 day 20 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
2 hrs
médecin du travail rattaché aux services de la police
Il ne faut pas confondre avec le domaine de la médecine légale (Rechtsmedizin).
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-12-18 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
Et encore une source plus fiable :
http://www.polizei-nrw.de/hsv/stepone/data/downloads/be/01/0...
--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2009-12-18 16:35:58 GMT)
--------------------------------------------------
Et encore une source plus fiable :
http://www.polizei-nrw.de/hsv/stepone/data/downloads/be/01/0...
Reference:
Discussion
Quant au médecin expert français, c'est un indépendant qui n'intervient que ponctuellement pour la justice.
Qu'en dites vous ?
Mais si vous pouviez rajouter un peu de contexte (de grâce !!!!), on y verrait peut-être plus clair.