Glossary entry

German term or phrase:

weiter kommen

French translation:

aller plus loin

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Nov 29, 2004 10:21
20 yrs ago
German term

weiter kommen

German to French Law/Patents Law (general)
Je bloque sur cette idée...

"Ich denke, dass ich geschäftliche Beziehung zu ihm hatte. Ich scliesse nicht aus, dass ich mit ihm in dieser Beziehung etwas weiter kam"????

Quelqu'un pourrait m'éclairer sur cette expression??
Merci d'avance

Proposed translations

+7
9 mins
Selected

aller plus loin

les relations n'étaient pas seulement commerciales...

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-11-29 10:32:08 GMT)
--------------------------------------------------

Manière de dire indirectement \"je n\'exclus pas\" que c\'était plus que ça
Peer comment(s):

agree co.libri (X)
7 mins
agree fc_babeaud (X)
14 mins
agree Klaus Hartmann
1 hr
agree raoul weiss
1 hr
agree Sylvain Leray
2 hrs
agree Stephanie Huss : d'accord, même réponse que la mienne :)
3 hrs
pour "aller + loin" oui, mais tu as utilisé un conditionnel.. il s'agit ici d'un fait établi (ich kam weiter) :-)
agree Gabi François
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
9 mins

que notre relation pourrait ...

Je n'excluais pas que notre relation pourrait évoluer / aller plus loin
Something went wrong...
3 hrs

j’ai davantage avancé

Es fehlt schon ein bisserl der Kontext.
Lässt man es so neutral wie möglich würde ich sagen :
(man weiss ja eben nicht in welcher Richtung diese Beziehung weiter ging - beruflich... oder.... )
Je pense avoir eu des contacts /relations commerciales(aux)(ou professionnel(le)s avec lui. Je ne nie pas (n’exclus pas) que dans ces relations je suis allé(e) plus loin /j’ai davantage avancé avec lui.
Bettina
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search