Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
erden und kurzschliessen
French translation:
mettre à la terre et court-circuiter
Added to glossary by
Proelec
Jul 10, 2008 13:19
16 yrs ago
German term
erden und kurzschliessen
German to French
Tech/Engineering
Engineering (general)
electronik
kurzschliessen ist mir klar aber Erden bereitet mir Probleme. Vorschläge?
Proposed translations
(French)
3 +4 | mettre à la terre et court-circuiter |
Proelec
![]() |
Change log
Jul 12, 2008 08:15: Proelec Created KOG entry
Proposed translations
+4
7 mins
Selected
mettre à la terre et court-circuiter
A priori - et sans autre contexte .... - ce devrait plutôt être "court-circuiter et mettre à la terre"
Que raconte toute la phrase ?
Que raconte toute la phrase ?
Peer comment(s):
agree |
sophieb
27 mins
|
agree |
Herbie
: en allemand c'est dans l'ordre, le substantif: Erdungs- + Kurzschliessvorrichtung
31 mins
|
agree |
Schtroumpf
42 mins
|
agree |
Sophie Dzhygir
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "danke"
Discussion