Glossary entry

German term or phrase:

Durchmesser abgeschliffen

French translation:

diamètre en état usé

Added to glossary by Johannes Gleim
Oct 30, 2007 18:19
16 yrs ago
German term

Durchmesser abgeschliffen

German to French Tech/Engineering Engineering (general)
In Dressierwalzwerken werden häufig Walzen mit unterschiedlichen Walzendurchmessern eingesetzt, um den Anforderungen verschiedener Stahlegierungen und Produktanwendungen gerecht zu werden : zum Beispiel eine Arbeitswalze 450 mm Durchmesser neu/400 mm Durchmesser abgeschliffen für harte Materialen und 650 mm Durchmesser neu/600 mm Durchmesser abgeschliffen für weiche Materialien.
Proposed translations (French)
4 +2 diamètre en état usé
Change log

Nov 8, 2007 14:47: Johannes Gleim Created KOG entry

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

diamètre en état usé

Bei 450 mm Durchmesser neu/400 mm Durchmesser abgeschliffen denke ich nicht an abschleifen (réctifier), sodern mehr an verschlissen (usé).

bague neuf - bague usée
..
L'étude á commencé avec le relevé des angles de conicité des bagues et cônes en état neuf, puis en état usé.
http://csidoc.insa-lyon.fr/these/2004/lovas/13-partie4.pdf

on sais qu'un pneu s'use dans le temps et peu perdre jusqu'à 1.08 cm sur son diamètre (7 mm de profondeur de sculpture de pneu état neuf et 1.6mm en état usé...)
http://www.forum-auto.com/automobile-pratique/section1/sujet...

Peer comment(s):

agree Schtroumpf : Je pense que "d. d'usure" sera plus français (pareil que "cote d'usure" par exemple). // Avec Proelec aussi.
43 mins
Je trouve que d. d'usure est différent de état d'usure.
agree Proelec : Je préfèrerais "diamètre à l'état usé".
56 mins
Merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search