Glossary entry

German term or phrase:

das Maß aller Dinge

French translation:

la référence

Added to glossary by Giselle Chaumien
Feb 17, 2007 14:15
17 yrs ago
2 viewers *
German term

das Maß aller Dinge

German to French Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks
J'ai un problème de formulation. Comment traduiriez-vous das Maß aller Dinge dans cette phrase:
"Als für dieses Buch die ersten Zeilen geschrieben wurden, lag das Maß aller Dinge bei 1001 Pferdestärken".
"Au début de la rédaction de ce livre, 1 001 chevaux correspondaient à l’état de la technique/constituaient la borne de repère/la référence" ?
Proposed translations (French)
5 +2 référence

Discussion

Séverine Harbeck (asker) Feb 17, 2007:
En effet, il me semble que ce n'est pas exactement ce que je cherche. Mais merci quand même, David, je commencais à me demander si tout le monde était parti fêter le carnaval ;-)
Merci aussi à Giselle, bien sûr.
David Baour Feb 17, 2007:
Bonjour Severine. "correspondaient à la mesure de toute chose" ne ferait pas l'affaire ici? Trop littéral?

Proposed translations

+2
58 mins
Selected

référence

ou mesure étalon
Peer comment(s):

agree David Baour : Bonjour Giselle! Comment vas-tu?
7 mins
merci David
agree Platary (X) : Référence, c'est bien !
43 mins
merci Olivier
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci, Giselle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search