Glossary entry

German term or phrase:

du hast mich

English translation:

you hate me

Added to glossary by Sven Petersson
Mar 4, 2002 19:10
23 yrs ago
German term

du hast mich

Non-PRO German to English Other Song lyrics (Rammstein)
song lyircs

Proposed translations

+6
11 mins
Selected

Two alternative translations below:

Two versions:

Version 1:

YOU HAVE

You
You have
You have me

You
You have
You have me
You have asked me
You have asked me
You have asked me
And I did not answer

Will you until death aparts you
forever be faithful to her?

No

Will you to her vagina's death
Love her in bad days too?

No

Version 2:

YOU HATE
NOTICE!
This is Rammstein's official translation of "Du Hast" that is found in the "Sehnsucht" album.

You
You hate
You hate me

You
You hate
You hate me
You hate me to say
You hate me to say
You hate me to say
And I did not obey

Will you until death does sever
Be upright to her forever

Never

Will you 'til death be her rider
Her lover too, to stay inside her

Never
Peer comment(s):

agree Werner George Patels, M.A., C.Tran.(ATIO) (X) : That's it (experience as personal interpreter to Rammstein).
2 mins
Thank you very much!
agree Lucia Dogbeh, Ph.D.
9 mins
Thank you very much!
agree msebold : The apparently intentional ambiguity has always struck me.
20 mins
Thank you very much!
agree ehrnst : wow!
3 hrs
Thank you very much!
agree keystone
15 hrs
Thank you very much!
agree Steven Sidore
3 days 7 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
6 mins

you got me

if it is spelt correctly
or you hate me - du hasst mich
Something went wrong...
+3
9 mins

You've got me

Obwohl ich doch etwas verwirrt bin, eigentlich soll das doch hier engl-deu sein. Na ja, drehen wir es einfach mal um. Dieser Text wird in so ziemlich allen englischen Titeln mit gebraucht, kann man nichts falsch machen.... Trotzdem, müsste es nicht umgekehrt sein???
Peer comment(s):

agree Kathi Stock
5 mins
Danke
agree swisstell
21 mins
Danke
agree nettranslatorde
4 hrs
Danke
Something went wrong...
+2
39 mins

This question has been asked 4 times before

check the glossary

or: www.rammstein.com
Peer comment(s):

agree Beth Kantus : at least 4 times!
1 min
neutral Sven Petersson : Please help me to convince Jason to write a glossary-redirect-routine! Please write to Jason!
13 mins
That may not be so simple...
agree Johanna Timm, PhD : du hast, du hast, du hast mich das doch schon mal gefragt...
1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search