Glossary entry

German term or phrase:

Gefäßverkrampfungen

English translation:

vasospasms/vascular spasms

Added to glossary by Jonathan MacKerron
Jun 24, 2010 14:49
14 yrs ago
German term

Gefäßverkrampfungen

German to English Medical Medical: Pharmaceuticals
XXX ist ein Arzneimittel, das den Folgen der Gefäßverkrampfungen nach Gehirnblutungen entgegenwirkt.

I am checking over an already translated patient information leaflet. Gefäßverkrampfungen was translated as "vasospasms", which I don't think is wrong as such. However, later in the text there are many references to "Vasospasmen/Vasospasmus".
I'm wondering if I can leave it as is, or whether a differentiation needs to be made.
TIA for your input

Discussion

David Tracey, PhD Jun 24, 2010:
For a lay audience, I would use 'vascular spasms' or 'blood vessel spasms' rather than 'vasospasms'.
Cetacea Jun 24, 2010:
"brain vessel spasms (vasospasms)" would certainly make it quite a bit clearer; that's what I would use to explain the drug's effect. As for "intracisternal instillation"--jeez, I think even 0.03% would be too high a percentage to expect...
Jonathan MacKerron (asker) Jun 24, 2010:
@Cetacea Indeed, this was also my first reaction - what in tarnation are they doing using such high-falutin lingo in a document of this kind. I'm thinking something along the lines of "brain vessel spasms (vasospasms)" to make it a bit clearer??

Another example, they use the term "Intracisternal instillation", which I'm assuming less than 0.3% of the entire world population would be able to understand in any language...
Cetacea Jun 24, 2010:
I can only speak for Switzerland, but Swissmedic is making a point that patient information leaflets need to use terminology that can actually be understood by laypeople. Now, not everybody would understand "Vasospasmus", but they would understand "Gefäßverkrampfung". I have to leave it up to you to judge whether "vasospasm" is likely to be understood by the average Englishman.

Proposed translations

+2
12 mins
Selected

vasospasms

'vasospasms' is probably best. It gets over 360,000 hits on google.co.uk.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2010-06-24 15:07:54 GMT)
--------------------------------------------------

'vascular spasms' is certainly a good alternative, but not nearly as commonly used as 'vasospasms' (c. 15,000 hits on google.co.uk for 'vascular spasms' vs 360,000 for 'vasospasms)
Peer comment(s):

agree Lirka : I would use it, even for a leaflet. Don't underestimate the patients. Often they know more than docs--it's the internet age! Plus we cannot simplify everything. Can you imagine how the leaflet would read if we did that?
1 hr
neutral Cetacea : That is the correct medical term, but do you think a layperson would understand it? After all, this is for a patient information leaflet.
4 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to all!"
12 mins

vascular spasms

XXX is a drug that counteracts the effects of ***vascular spasms*** after cerebral hemorrhage

source:

Thieme eJournals - Artikel im Volltext - J Hillman - 1991 -
Attenuation of ***vascular spasm, mainly in the arterioles has been ... ist eine Verringerung der Gefäßverkrampfung***, hauptsächlich in den Arteriolen, ...
www.thieme-connect.com/ejournals/abstract/min/doi/10.../s-2...

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-06-24 15:10:07 GMT)
--------------------------------------------------

small typo there on my part:

XXX is a drug that counteracts the effects of ***vascular spasms*** after cerebral ***hemorrhages***.
Something went wrong...
-1
4 hrs

constriction of the blood vessels

Since this is a patient information sheet .....

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-06-24 19:29:56 GMT)
--------------------------------------------------

vascular spasm n A sudden constriction of the blood vessels causing reduction or stoppage in blood flow.
<a href="http://www.answers.com/topic/vascular-spasm" rel="nofollow" target="_blank">;www.answers.com/topic/vascular-spasm</a>
Peer comment(s):

disagree Susanne Schiewe : with Cetacea - these are no synonyms
36 mins
OF COURSE they are not. This is a patient info. leaflet. My suggestion is an alternative to using a term that most likely will not be understood by most patients. It's a matter of register.
neutral Lirka : I would not use it; spasm is a temporary thing while constriction is usually not. and that's only one difference :)
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search