Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Guillochierprägung
English translation:
guilloche engraving
Added to glossary by
Jennie Sherrick, MA
Oct 11, 2002 21:55
21 yrs ago
German term
Guillochierprägung (with versehen)
German to English
Tech/Engineering
Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Wristwatches
An article describing a wristwatch:
"Das Zifferblatt der xx ist wie das XX mit einer feinen, strahlenförmigen **Guillochierprägung versehen**, die die Strahlen der aufgehenden Sonne symbolisieren."
I have: "The dial of the xx is like that of the XX with a fine, radial
**guilloche engraving**, symbolizing the rays of the rising sun."
I can't find "Guillochierprägung" anywhere, although I can find the words separately. Instead of saying, "engraved with a... guilloche stamping/minting/embossing/etc.", I've used the "versehen" in its place as it seems it would be redundant to translate a form of "Prägung". Does this sound right to you all? Any better suggestions?
Thanks!
"Das Zifferblatt der xx ist wie das XX mit einer feinen, strahlenförmigen **Guillochierprägung versehen**, die die Strahlen der aufgehenden Sonne symbolisieren."
I have: "The dial of the xx is like that of the XX with a fine, radial
**guilloche engraving**, symbolizing the rays of the rising sun."
I can't find "Guillochierprägung" anywhere, although I can find the words separately. Instead of saying, "engraved with a... guilloche stamping/minting/embossing/etc.", I've used the "versehen" in its place as it seems it would be redundant to translate a form of "Prägung". Does this sound right to you all? Any better suggestions?
Thanks!
Proposed translations
(English)
5 +1 | Guilloche enamelling |
Chantal Henno
![]() |
4 | features fine guilloche incision work |
gangels (X)
![]() |
Change log
Apr 23, 2015 15:17: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)"
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
Guilloche enamelling
You have given a lot of answers yourself. Don't worry about versehen. This also means 'Provide'.
So your translation would sound:
"The dial of the xx is like that of the XX, which is provided with a fine, radial ..."
Another example:
GUILLOCHE Guilloche is a type of enamelling in which translucent enamel (powdered glass with colorants) is applied over a metal surface that has been textured by engraving, stamping or chiselling using an engine-turning lathe. This results in the metal background and the pattern over it which is extremely regular and precise, predominantly in radiating patterns of sunburst and rosette design or linear patterns such as moiré silk and wave design, being seen through the translucent enamel '
Hope this helps,
Good night,
Chanti
So your translation would sound:
"The dial of the xx is like that of the XX, which is provided with a fine, radial ..."
Another example:
GUILLOCHE Guilloche is a type of enamelling in which translucent enamel (powdered glass with colorants) is applied over a metal surface that has been textured by engraving, stamping or chiselling using an engine-turning lathe. This results in the metal background and the pattern over it which is extremely regular and precise, predominantly in radiating patterns of sunburst and rosette design or linear patterns such as moiré silk and wave design, being seen through the translucent enamel '
Hope this helps,
Good night,
Chanti
Reference:
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Even though I've decided to stick with the "guilloche engraving" I found, thank you for helping to confirm my ideas and for clarifying the meaning of the word "guilloche" as well! :)"
3 hrs
features fine guilloche incision work
I'd say
Discussion
OR - a pattern (as on metalwork) made by interlacing curved lines