Glossary entry

German term or phrase:

zeitnah

English translation:

up-to-the-minute - exact - timely - current - real-time

Added to glossary by Dan McCrosky (X)
May 2, 2001 02:16
23 yrs ago
1 viewer *
German term

zeitnah

German to English Tech/Engineering Manufacturing
Ziel ist es, den Fertigungsfortschritt eines Fertigers möglichst zeitnah und effizient zu überwachen.

What about the following translation:

It is our objective / aim to supervise the manufacturer's fabrication progress as
chronologically close and efficiently as possible.
Change log

Jan 29, 2006 05:30: Fuad Yahya changed "Field (specific)" from "(none)" to "Manufacturing"

Jan 29, 2006 05:30: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Proposed translations

28 mins
Selected

combinations with up-to-the-minute - exact - timely - current -

It is our objective / aim / goal to supervise /monitor / observe / check a manufacturer's fabrication / manufacturing progress in the most timely and efficient manner possible.

or

It is our objective / aim / goal to efficiently maintain a current picture of a manufacturer's fabrication / manufacturing progress.

or

Our objective / aim / goal is to supervise /monitor / observe / check a manufacturer's fabrication / manufacturing progress as efficiently and in the most timely manner possible.

or

It is our objective / aim / goal to efficiently maintain an (exact) up-to-the-minute picture of a manufacturer's fabrication / manufacturing progress.

or

Our objective / aim / goal is to supervise /monitor / observe / check a manufacturer's fabrication / manufacturing progress as efficiently as possible and maintain an (exact) up-to-the-minute picture.

Variations on a theme.

HTH

Dan
Peer comment(s):

Andrea Kopf
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much. You have been a great help! GRS"
9 mins

... the production progress

Oxford Duden gives the following for "zeitnah"
= topical
= reklevant to the present day

However, I do not think this fits the context and I do not thiunk there is a 'short and sweet' translation. I would translate it as follows:
"... the production progress of a producer is monitored efficiently and as close as possible to the time of production."

HTH
Something went wrong...
14 mins

near-time

"near-time" (adjective) is the most common translation of "zeitnah", however, I don't know if you'll be able to fit it into your sentence.

"with a minimum time lag" might fit better...
Reference:

experience

Peer comment(s):

Andrea Kopf
neutral David Williams : I thought the most common translation of "zeitnah" was "at short notice"?
3635 days
Something went wrong...
1 hr

real time

I like Dan's suggestions with up to the minute the best. Just another thought: to borrow coinage from accounting, where computers have made it possible in recent years to obtain "real-time" financial data (up-to-the-minute) versus having to wait for historical data in financial reports.
How about: we aim/our goal is to provide manufacturers with real-time monitoring of their production processes/sequences in as efficient a manner as possible.
HTH!
Something went wrong...
10 hrs

contemporaneously

OED: existing ot occuring at the same time.

"The aim is to...... monitor as contemporaneously and efficiently as possible.
Peer comment(s):

Andrea Kopf
Something went wrong...
18 hrs

timely

"...in as timely and efficient a manner as possible," or "in the most timely and efficient manner."

Fuad
Reference:

None needed

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search