Glossary entry

German term or phrase:

Arbeitszeitausgleich

English translation:

Time in lieu (BE) / comp time (AE)

Added to glossary by Chris Rowson (X)
Apr 25, 2002 09:59
23 yrs ago
1 viewer *
German term

Arbeitszeitausgleich

German to English Law/Patents
In einem Anstellungsvertrag: "Sie erhalten pro Halbjahr drei Arbeitstage als Arbeitszeitausgleich.

Der Arbeitszeitausgleich ist eine freiwillige, jederzeit widerrufliche Leistung unsererseits. Es begründet keinen rechtlichen Anspruch Ihrerseits, weder dem Grunde noch der Höhe nach, weder für die Vergangenheit noch für die Zukunft. Auch bei mehrfacher Gewährung ohne Wiederholung dieses Widerrufs-vor-be-haltes wird kein Anspruch Ihrerseits begründet."

(I tried the glossary, but there seems to be a technical problem.)

Proposed translations

+5
6 mins
Selected

time in lieu

This is what we call it in NZ, it's a compensation for overtime worked, but the employer is under no legal obligation to grant it. The term is also used in the UK (Google) but I was not able to confirm what exactly the British concept entails.
Peer comment(s):

agree Louise Mawbey : this is what is meant by time in lieu in UK too
7 mins
agree Сергей Лузан : Quite reasonable, but just a suggestion - nothing in my Dictionaries. Good luck!
11 mins
agree jerrie
1 hr
agree Barbara Schulten, MSc (OXON), DPSI
2 hrs
agree Andrea Buttgen
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks everyone, particularly Darien. "Time in lieu" is also the BE form - I´d forgotten it. I never used to get it."
41 mins

overtime compensation

Might work as well here. Some Google hits.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 10:48:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Siehe auch http://www.berlinonline.de/wissen/berliner_zeitung/archiv/19...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-04-25 11:00:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Alternative: working time compensation, see: http://www.eiro.eurofound.ie/1997/04/InBrief/PT9704116N.html
Something went wrong...
+2
1 hr

Comp time

What BE speakers call "time in lieu," Americans call "comp time."

Peer comment(s):

agree brute (X) : Yep, compensatory time!
2 hrs
agree jccantrell : stands for 'compensatory time'
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search