Oct 15, 2014 13:06
9 yrs ago
1 viewer *
German term
Wert: DM 2.000.--
German to English
Law/Patents
Law (general)
notary fees
I am translating a document from 1948 that certifies that an American soldier in Germany and a German woman are married, and thus makes their child legitimate (who was born before their marriage).
My question is about the fees. I understand the smaller fees adding up to DM 13.10, but I don't understand the large "Wert" at the top. I would like to properly translate that into English and understand what it means.
Thanks,
Stephen
Wert: DM 2.000.--
§ 43(1) DM 12.--
Schreibgeb. DM --.75
Ums.St. 3% DM --.35
DM 13.10
======
My question is about the fees. I understand the smaller fees adding up to DM 13.10, but I don't understand the large "Wert" at the top. I would like to properly translate that into English and understand what it means.
Thanks,
Stephen
Wert: DM 2.000.--
§ 43(1) DM 12.--
Schreibgeb. DM --.75
Ums.St. 3% DM --.35
DM 13.10
======
Proposed translations
(English)
3 +4 | Value: DM 2,000.-- | Jo Hance |
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
Value: DM 2,000.--
sometimes the simplest answer is the best. You don't know what that value refers to..., it may be a misprint, it may refer to something other than the following lines and figures... unless you can ask the client, I would add a note to this effect.
Rgds, Jo
Rgds, Jo
Peer comment(s):
agree |
BrigitteHilgner
: It seems obvious (even if we don't know what it relates to).
1 hr
|
agree |
AllegroTrans
9 hrs
|
agree |
Björn Vrooman
: See discussion :)
1 day 8 hrs
|
agree |
Nils Andersson
1 day 11 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, Jo!
Stephen"
Discussion
Stephen
"(1) In Ehesachen ist der Verfahrenswert unter Berücksichtigung aller Umstände des Einzelfalls, insbesondere des Umfangs und der Bedeutung der Sache und der Vermögens- und Einkommensverhältnisse der Ehegatten, nach Ermessen zu bestimmen. Der Wert darf nicht unter 3 000 Euro und nicht über 1 Million Euro angenommen werden."
http://www.gesetze-im-internet.de/famgkg/BJNR266600008.html
The rest of the text is still the same. Don't get hung up on the 3,000 euros - this has probably changed over the years :)
Thus, I am going to agree with Jo as well. Ultimately, I think Phil put you on the right track with "value of the estate". German notary fees are based on "Geschäftswert" (in the law: "Verfahrenswert") and this includes the things I listed at 23:28 today.
Für Einzelregelungen wie z.B. eine Modifizierung des Unterhalts, gibt es speziellere Vorschriften, die typischerweise zu einem geringeren Geschäftswert führen."
http://notare-voelklingen.de/infothek_ehevertrag-10.shtml
I quoted the paragraph about an Ehevertrag this time, in order to best explain what's meant by "Wert" - it should be indeed "Geschäftswert". I looked for "adoption" beforehand for a simple reason (same link, different section):
"Eine Abstammung zwischen Eltern und Kind kann über die natürliche Abstammung hinaus auch auf durch einen Rechtsakt (Beschluss des Familiengerichts) begründet werden (juristische Abstammung). Das Gesetz nennt dieses Verfahren die Annahme als Kind (Adoption)."
On a side note, here's the English Wiki article on the currency reform: http://en.wikipedia.org/wiki/Deutsche_Mark
And on the East Mark:
http://en.wikipedia.org/wiki/East_German_mark
PS: The predecessor of the FRG, however, was the Trizone - don't forget the French, after all!
Haven't heard this one before: http://de.wikipedia.org/wiki/Trizonesien-Song
And yes, what the two German states called themselves and each other at various point in time, that's a whole subject in itself...
Maybe that might help, too:
http://www.spokanecounty.org/clerk/content.aspx?c=1946
https://www.kssos.org/business/notary_public/certifications....
Regarding the 3%: I get it now, it's 35 Pfennig (or nowadays, cents) on the DM 12. Would actually be 36, but apparently nobody cared :) It's the VAT on the fee.
@Jo
FRG = Federal Republic of Germany = Bundesrepublik Deutschland = BRD
I was born in East Germany, which was the GDR = German Democratic Republic. I was too young, however, to really grasp the whole reunification business in 1989 :)
Here, please have a look at §34 about notary fees and "Geschäftswert".
And, §101 for adoptions:
"In Angelegenheiten, die die Annahme eines Minderjährigen betreffen, beträgt der Geschäftswert 5 000 Euro."
BTW, did anyone notice how the 3% charge doesn't match anything on the list?
http://de.wikipedia.org/wiki/Währungsreform_1948_(Westdeutsc...
Thus, 2000 would have been between 400 and 500 dollars. Even in those times, you probably would call that next to nothing (a third of the price of a car!):
http://www.tvhistory.tv/1948 QF.htm
To Jo's question: § 43(1) most likely refers to
http://www.gesetze-im-internet.de/famgkg/BJNR266600008.html
"(2) Für die Einkommensverhältnisse ist das in drei Monaten erzielte Nettoeinkommen der Ehegatten einzusetzen."
Numbers may have changed, so I am including this one too:
"(1) In einer Kindschaftssache, die
1. die Übertragung oder Entziehung der elterlichen Sorge oder eines Teils der elterlichen Sorge,
2. das Umgangsrecht einschließlich der Umgangspflegschaft,
3. das Recht auf Auskunft über die persönlichen Verhältnisse des Kindes oder
4. die Kindesherausgabe betrifft, beträgt der Verfahrenswert 3 000 Euro."
http://www.gesetze-im-internet.de/gnotkg/BJNR258610013.html
Wert could be income, but may probably be "Verfahrenswert".
Otherwise Jo's suggestion is good just to keep it simple and maybe add a translator's note.