Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
"HU" (abbreviation) - nothing to do with cars!
English translation:
overhead costs
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-07-23 18:54:11 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jul 20, 2015 12:56
9 yrs ago
21 viewers *
German term
"HU" (abbreviation) - nothing to do with cars!
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Services Agreement
Auf Wunsch wird der dann anfallende Aufwand gegen Erstattung der ihm dadurch entstehenden etwaigen effektiven Kosten zuzüglich den vorher vereinbarten HU beglichen.
What does "HU" stand for here, please? I guess it's Haupt- something, but Haupt- what?
Thanks for any help. I'm sure I'm missing something straightforward!
What does "HU" stand for here, please? I guess it's Haupt- something, but Haupt- what?
Thanks for any help. I'm sure I'm missing something straightforward!
Proposed translations
(English)
3 +4 | overhead costs |
Andrea Muller (X)
![]() |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
overhead costs
HU is an abbreviation for Handlungs(un)kosten - see Susanne's discussion entry, or this:
"Das eine sind die sog. Handlungskosten (kurz: HU). Handlungskosten sind ein pauschalierter Betrag für alles, was der Produzent für eine Produktion selbst zu zahlen hat: Assistenten, Flüge, Büro, Telefon und ähnliches sowie Gagen für Producer und Herstellungsleiter." http://www.filmrecht.com/produzent.html
http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-7078-Handlungsko...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=762...
I would translate it as overhead costs, or overhead(s). "The producer’s overhead costs include the individual kinds of costs listed in Chart C below." (From Annex A of this document: http://dfff-ffa.de/index.php?current-guidelines
"Das eine sind die sog. Handlungskosten (kurz: HU). Handlungskosten sind ein pauschalierter Betrag für alles, was der Produzent für eine Produktion selbst zu zahlen hat: Assistenten, Flüge, Büro, Telefon und ähnliches sowie Gagen für Producer und Herstellungsleiter." http://www.filmrecht.com/produzent.html
http://forum.dict.cc/forum-questions/detail-7078-Handlungsko...
http://dict.leo.org/forum/viewUnsolvedquery.php?idThread=762...
I would translate it as overhead costs, or overhead(s). "The producer’s overhead costs include the individual kinds of costs listed in Chart C below." (From Annex A of this document: http://dfff-ffa.de/index.php?current-guidelines
Peer comment(s):
agree |
Ramey Rieger (X)
: I would, too.
6 mins
|
Thanks, Ramey.
|
|
agree |
philgoddard
: Just overheads - overhead costs is a tautology.
20 mins
|
Thanks. Overheads was my first thought, but am not a native speaker and was not sure whether it should be overheads or overhead. So I went for overhead costs to avoid the issue..
|
|
agree |
freekfluweel
40 mins
|
Thanks.
|
|
agree |
Coqueiro
1 hr
|
Thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thanks, invaluable help."
Discussion
Die Arca-Produktion ihrerseits soll nach den Plänen Weckers das Kunstfilm-Projekt unterstützen, indem sie für die Herstellung dieses Films die branchenüblichen "Handlungsunkosten" nicht berechnet. Dieser Kalkulationsposten - im Jargon der Filmleute "HU" genannt - bezeichnet die allgemeinen Unkosten, die unter den üblichen Rubriken wie etwa Ateliermieten und Gagen nicht zu verbuchen sind.
http://www.spiegel.de/spiegel/print/d-41759031.html