Sep 25, 2006 01:58
18 yrs ago
12 viewers *
German term

ab Werk einschließlich Transport

German to English Bus/Financial Law: Contract(s) AGB
Just when I thought I understood the meaning of "ex works," I'm confronted with "ab Werk einschließlich Transport." My Incoterms definition of ex works makes it clear that shipping is not included. Is this clearly an error in the terms and conditions, or is there an explanation? TIA

Alle Preise verstehen sich grundsätzlich in Euro ab Werk einschließlich Transport und Versicherung, unverpackt oder in Standartverpackungen, zuzüglich vom Kunden zu tragender Mehrwertsteuer in der jeweils gesetzlich vorgeschriebenen Höhe.

EXW - EX WORKS - (...NAMED PLACE): "Ex Works" is the minimum/lowest obligation of a seller under Incoterms. The seller agrees to make the goods available to the buyer at the seller's premises (named place). The seller under EXW is not even responsible for bearing the cost of loading the goods onto the vehicle provided by the buyer, unless otherwise agreed in advance. The buyer bears the full cost and risks involved in bringing the goods from the EXW location to the ultimate destination. N.B. "Works" can mean "factory" or "warehouse" or "plant" - virtually anywhere defined by seller since EXW is must always to be followed by a "named place". It is seller's responsibility during initial negotiations to clearly identify the named place/location.

http://www.gtamart.com/2amp/incoterms.html
Proposed translations (English)
4 +3 ex works including transport

Discussion

Kim Metzger (asker) Sep 25, 2006:
Thanks Joern and Bernhard I've asked the client for clarification.
Bernhard Sulzer Sep 25, 2006:
Glaube auch, dass da ein (Tipp-) Fehler besteht: sollte "ausschließlich" heißen. "Ex Works" und "Transport" geht ja nicht zusammen. "...unverpackt.." ein weiterer Hinweis, dass hier kein Transport vorliegt. Ich würde unbedingt um Klärung bitten.

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

ex works including transport

I agree; it does not make sense. Not in any context that I have ever seen 'ex work' in and certainly no logically.
I would translate it as stated above and then inform the customer or add a comment to the translation.
Peer comment(s):

agree Paola Gatto : ( EXW ) EX WORKS (+place) means the seller's minimum responsibility to make the goods available at the seller's premises. The seller is not responsible for loading the goods on the vehicle supplied by the buyer, unless otherwise agreed.
3 hrs
agree Sandra Bradford
5 hrs
agree Claudia Hraschan : this does not make any sense at all - I would inform the customer about this contradiction
18 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you Joern and everyone else who contributed. I'm not entering anything in the KOG because I was unable to get feedback from the end client. I entered a translator's note."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search