Mar 5, 2002 14:02
22 yrs ago
3 viewers *
German term

erstattungsfähig

German to English Bus/Financial Insurance state benefit
It is in a document talking about the payment of a benefit. The sentence is 2erstattungsfähigen Betrag mitteilen"
Change log

Apr 4, 2009 13:19: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Insurance"

Proposed translations

+3
4 mins
Selected

the amount which can be reimbursed (or refunded)

depending on your context.

Sometimes German is so damn neat!

HTH

Alison

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 14:07:02 (GMT)
--------------------------------------------------

or refundable amount.....
Peer comment(s):

agree Robin Ward : I guess you answered this question even before it had been asked!
11 mins
Nah, I just love my super-fast DSL Internet connection!!!
agree Kathi Stock : yep!
1 hr
agree msebold
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
5 mins

reimbursable

i.e. the amount which can be reimbursed.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 14:08:11 (GMT)
--------------------------------------------------

Jeez, some guys are so damn fast!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 14:08:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Jeez, some guys are so damn fast!
Peer comment(s):

neutral Alison Schwitzgebel : guess we all agree on this one..... :-)
6 mins
Something went wrong...
6 mins

refundable, reimbursable, repayable

reclaimable, recoverable, rebatable.

I'm not entirely sure about your excact context, hence a few suggestions.

HTH
Peer comment(s):

neutral Alison Schwitzgebel : guess we all agree on this one..... :-)
5 mins
Something went wrong...
+1
6 mins

Refundable

In other contexts it can be reimbursable, recoverable, rebatable, but in the context of state benefits, I think refundable.
Peer comment(s):

neutral Alison Schwitzgebel : guess we all agree on this one..... :-)
5 mins
i´m shocked that you guys don´t have anything better to do! ;-)
agree Uli Marggraf
20 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

eligible amount / amount due / amount under the claim

Reimbursable or repayable means
ZURUECKerstattungsfähig, but this is not the question. They talk about a benefit payment due somebody, not a restitution or loan settlement.
Peer comment(s):

agree ingot
10 mins
Something went wrong...
1 hr

recoverable, refundable, repayable

A few suggestions from "Wirtschaftswörterbuch" by Wilhelm Schäfer.
Something went wrong...
-1
1 hr

Benefits notification.

Context implicit.
Peer comment(s):

disagree Kim Metzger : We're talking about an adjective here. Reimbursable.
2586 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search