Glossary entry

German term or phrase:

Schäfchen im Trockenen haben

English translation:

Having/getting one\'s ducks in a row

Added to glossary by aykon
Sep 30, 2021 13:44
3 yrs ago
36 viewers *
German term

Schäfchen im Trockenen haben

German to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
aus einem Interview über die Münchner
Also er will auch gern korrekt sein, aber er schaut schon immer so so geschäftlich was geht. Also es ist schon so eine Mischung aus Correctness und aber schon auch sehr drauf schauen, dass der eigene Vorgarten in Ordnung ist, dass man die Schäfchen im trockenen hat, so würde man sagen. Die Schäfchen im trockenen haben.

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Having/getting one's ducks in a row

Colloquially used for getting/having everything (incl. finances) prepared/ in order.

"...having matters neatly and efficiently organised and all your duties taken care of. It became known in the 1980s as a management exhortation to staff but is now a cliché." (http://www.worldwidewords.org/qa/qa-duc5.htm)

Maybe of interest:

Jemand, der seine "Schäfchen ins Trockene" bringt, sichert etwas, das ihm wichtig ist -meistens Geld. In der Zeit der Finanzkrise wurde dieser Ausspruch besonders häufig benutzt, weil viele Investoren um ihr Geld bangten und die Absicherung der Finanzen notwendig war. Auch eine große deutsche Bank wirbt mit der Redewendung.

Im Gegensatz zu vielen anderen Redewendungen hat diese ihren Ursprung in der wörtlichen Bedeutung. Die meiste Zeit verbringen Schafe auf ihrer Weide im Freien. Bei Regen und überschwemmten Wiesen wird es aber gefährlich für sie. Denn in sumpfigen Gebieten kommen besonders häufig Leberegel vor.

Diese können schwere Leberentzündungen verursachen, die oft tödlich für die Schafe sind. Wer als Züchter also sein Kapital, die Schafe, absichern will, bringt die Tiere besser ins Trockene. Eine weitere deutsche Redewendung, die das gleiche meint, lautet übrigens "Auf Nummer sicher gehen".

https://www.geo.de/geolino/redewendungen/5904-rtkl-redewendu...

Peer comment(s):

agree Lancashireman : See above (albeit as a reserve answer and with reservations)
2 mins
Oops, I'm sorry, Lancashireman! When I saw the summary of answers, the 'ducks' came to mind immediately. Why did you feel it wasn't a worthy 'main' answer? I do not know the German term as having the slightly 'selfish' connotation previous answers suggest
agree Glenn Brigaldino
6 hrs
Thank you. :)
agree AllegroTrans
17 hrs
Thank you. :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke"
+3
8 mins

always takes care of number one

That might work.
Peer comment(s):

agree Brent Sørensen : https://www.dict.cc/?s=seine Schäfchen ins Trockene bringen
7 mins
Thank you, Brent!
agree Eleanore Strauss : I thought of "feathering your own nest"
18 mins
Good idea. That's the slightly more formal equivalent
agree Ramey Rieger (X) : looking out for number one
1 hr
Thanks, Ramey. Keep your sheep dry!
Something went wrong...
29 mins

prioritises his financial security/invests well/looks after his money

Jemand, der seine "Schäfchen ins Trockene" bringt, sichert etwas, das ihm wichtig ist -meistens Geld. In der Zeit der Finanzkrise wurde dieser Ausspruch besonders häufig benutzt, weil viele Investoren um ihr Geld bangten und die Absicherung der Finanzen notwendig war.

Wortbedeutung/Definition:

1) umgangssprachlich: sich einen Profit gesichert haben, sich einen Vorteil verschafft haben
Something went wrong...
+1
3 hrs

all is safely gathered in

A popular collocation in English that uses similar imagery, albeit crops rather than livestock:
Come, ye thankful people, come,
Raise the song of harvest home!
All is safely gathered in,
Ere the winter storms begin;
https://en.wikipedia.org/wiki/Come,_Ye_Thankful_People,_Come...

I've read the supporting online dictionary references for 'looking after number one', but it strikes me as too mercenary for your context, is the wrong register and lacks any sort of imagery.

Similar, though probably with a slightly different emphasis:
having all his ducks in a row
https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/get-have...
Peer comment(s):

agree AllegroTrans : With a bit of adaptation this would work well
5 hrs
Thanks. Looks like I should have put both options in the answer box.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search