Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
nicht mehr alle Latten am Zaun haben
English translation:
a few planks short of a fence
German term
nicht mehr alle Latten am Zaun haben
Is this like "nicht alle Tassen im Schrank haben"? Or is it meant literally? It's the first sentence in a doc that goes on to talk about customising online shops and making recommendations so customers buy more products.
Thanks
Gillian
4 +7 | a few planks short of a fence |
Sarah Bessioud
![]() |
3 +8 | to be missing a few screws / nuts and bolts / marbles / buttons |
NGK
![]() |
5 | doesn't have all buttons on |
gangels (X)
![]() |
4 | to be a bit confused as to what you want |
Robin Salmon (X)
![]() |
4 | to have a screw loose |
Wendy Streitparth
![]() |
4 | isn't playing with a full deck |
Ramey Rieger (X)
![]() |
3 | to have lost (all of) one's marbles |
Thayenga
![]() |
Jan 20, 2011 05:06: NGK changed "Field" from "Bus/Financial" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Business/Commerce (general)" to "Idioms / Maxims / Sayings"
Jan 21, 2011 09:33: Sarah Bessioud Created KOG entry
Proposed translations
a few planks short of a fence
I can't help but feel that it is important to keep the idea of the fence in your translation, due to the fact that the gaps then need to be 'filled' with product recommendations. Maybe the text is illustrated, or if online, there may be a 'drag and drop' element. Perhaps worth checking out with the client?
agree |
Cetacea
: Even if it isn't important to keep the idea, it's funny just the same...
2 hrs
|
Thanks Cetacea
|
|
agree |
British Diana
: I hope you get the four points all the same!
3 hrs
|
Thank you Diana, but the points should go to the most 'fitting' translation - not easy for the asker if her client keeps moving the goalposts;-)
|
|
agree |
Helen Shiner
3 hrs
|
Thank you Helen
|
|
agree |
Horst Huber (X)
: Yes, it needs to be gently funny. Maybe "has come short a few planks in his fence"?
8 hrs
|
Thank you Horst
|
|
agree |
Ramey Rieger (X)
: Now that is brilliant!
10 hrs
|
Thanks Ramey
|
|
agree |
Jenny Streitparth
12 hrs
|
Thank you Jenny
|
|
agree |
Colin Rowe
: Better late than never!
1 day 8 hrs
|
Thank you Colin and welcome back to Kudoz ;-)
|
to be missing a few screws / nuts and bolts / marbles / buttons
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-01-20 05:13:32 GMT)
--------------------------------------------------
If you need more ideas, check this out:
http://www.fun-with-english.co.uk/2005/02/politically-correc...
agree |
IngePreiss
28 mins
|
agree |
Johanna Timm, PhD
: nice:-) thanks for the link!
1 hr
|
agree |
BrigitteHilgner
: Good suggestions.
2 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: a sandwich short of a picnic
5 hrs
|
agree |
Moira Monney
5 hrs
|
agree |
Cetacea
: a couple of burritos short of a combination plate
5 hrs
|
agree |
Clive Phillips
: A few cans short of a six-pack or The lights are on but no-one's at home or A kangaroo loose in the top paddock.
8 hrs
|
agree |
Jenny Streitparth
17 hrs
|
Discussion
A few bricks shy of a full load.
Not the sharpest tool in the shed.
Not the sharpest knife in the drawer.
Ten cents short of a nickel. (OK, USA only maybe)
And I am sure there are many more.