Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bereiche des Unternehmensumfelds
English translation:
business community
Added to glossary by
Natalie Wilcock (X)
Oct 10, 2004 15:13
19 yrs ago
German term
Bereichen des Unternehmensumfelds
German to English
Bus/Financial
Finance (general)
Nach dem Wechsel von Dr. XYZ zum stellvertretenden Vorsitzenden des Aufsichtrats von ZZ AG wurden ihm im Laufe des Jahres zwei hohe Ehrungen aus unterschiedlichen Bereichen des Unternehmensumfelds zuteil.
One of these was an 'Initiativpreis für die Förderung des Ansehens der Stadt XYZ als Kultur- und Wirtschaftsmetropole'.
One of these was an 'Initiativpreis für die Förderung des Ansehens der Stadt XYZ als Kultur- und Wirtschaftsmetropole'.
Proposed translations
(English)
3 +4 | business community |
Kim Metzger
![]() |
3 +3 | sectors of the business community |
Mary McCusker
![]() |
4 | areas/branches of the firms activities |
Frosty
![]() |
Change log
Aug 2, 2005 11:48: Natalie Wilcock (X) changed "Field (specific)" from "(none)" to "Finance (general)"
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
business community
two high honours were conferred on him from various sectors of the business community
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Kim. Regards, Natalie"
7 mins
areas/branches of the firms activities
or maybe substitute ´activities` with ´operations`.
+3
8 mins
sectors of the business community
Business community is perfect, but if you needed input on 'Bereichen', this is how I would put it in this case.
Something went wrong...