Glossary entry

German term or phrase:

Bestätigungsleistungen

English translation:

assurance services

Added to glossary by FishX
Mar 21, 2010 11:06
14 yrs ago
7 viewers *
German term

Betätigungsleistungen

German to English Bus/Financial Finance (general)
Für die Abschlussprüfung wurden im Jahr XXX Honorare in Höhe von XXX T€ als Aufwand erfasst. Davon entfallen XXX T€ auf den Konzernabschluss und XXX T€ auf den Einzelabschluss. Darüber hinaus sind Aufwendungen in Höhe von XXX T€ für sonstige Betätigungsleistungen angefallen

Proposed translations

+3
7 mins
German term (edited): Bestätigungsleistungen
Selected

assurance services

Please note that this is "Be*s*tätigungsleistungen".

These are the disclosures required by section 314(9) of the HGB (post-BilMoG):

where under b) the former "Bestätigungs- und Bewertungsleistungen" (other assurance or valuation services) has been replaced by "andere Bestätigungsleistungen" (other assurance services).

See e.g. XBRL German GAAP taxonomy available online.
Peer comment(s):

agree Derek Gill Franßen : OK, that makes sense to me. :)
6 mins
agree Ted Wozniak
2 hrs
agree Rolf Keiser : specifically based on the explanation given
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
9 mins
German term (edited): Betätigung

performances/ performance

Betätigung is redundant here IMO
Something went wrong...
-1
10 hrs

... validation/verification services...

where under b) the former "Bestätigungs- und Bewertungsleistungen" (other assurance or valuation services) has been replaced by "andere Bestätigungsleistungen" (other assurance services

hope this is helpful
Peer comment(s):

disagree RobinB : First you get the actual answer wrong, and then you quote my own answer ("where under b)....") giving the correct answer. What sort of game is this supposed to be??
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search