Glossary entry (derived from question below)
German term
Häck Häck
http://www.altes-bonn.de/
3 +5 | fussiness | Michael Martin, MA |
3 +1 | "without any unnecessary junk" | EK Yokohama |
Heckmeck | EK Yokohama |
May 28, 2015 22:49: Kim Metzger Created KOG entry
PRO (2): EK Yokohama, philgoddard
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
fussiness
http://www.duden.de/rechtschreibung/Heckmeck
http://www.lovehelp.de/was-ist-und-bedeutet-heckmeck-haeck-m...
--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2015-05-26 01:05:46 GMT)
--------------------------------------------------
Widely used in the Lower Rhine area and beyond, as in
"Mach doch keinen Heckmeck!
http://www.mitmachwoerterbuch.lvr.de/detailansicht.php?Artik...
agree |
Johanna Timm, PhD
: yes, the 'M' looks like a 'H' on that board! "Ohne Schnickschnack"
16 mins
|
Thanks. I like" Schnickschnack". That's a good equivalent.
|
|
agree |
EK Yokohama
: "ohne Heckmeck" - auch: "without the hassle, without any fuss" (aber nicht hier im Kontext ...)
5 hrs
|
Thanks for your suggestions, EK MUC. Not sure about hassle but glad you discarded knicknacks
|
|
agree |
Edith Kelly
: Leserliche Handschrift garnicht nötig .... daneben linke Seite steht es mit einem eindeutigen M gedruckt.
6 hrs
|
Thanks, Edith!
|
|
agree |
Clive Phillips
: Yes, or "No fancy frills".
8 hrs
|
Thanks, Clive. That would work.
|
|
agree |
Lonnie Legg
: w. "fuss".
8 hrs
|
Thanks, Lonnie. Same here.
|
"without any unnecessary junk"
"without any frills", "devoid of frills", "without any knickknacks", "no-nonsense"
would be my suggestions...
Im Deutschen auch: "ohne Firlefanz"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2015-05-26 09:10:50 GMT)
--------------------------------------------------
"Bei uns gibt's keine Fritten, keine Pizza, kein Gyros, keinen Big Mäc und keinen Häck Mäck !"
Hier möchte sich das Restaurant m.E. gegen "Junk Food" abgrenzen, daher habe ich mich für diese Version entschieden.
agree |
Lonnie Legg
: w. pointer that variant spelling "Mäck" refers to that infamous pattie product.
2 hrs
|
Exactly! Thank you very much, Lonnie.
|
Reference comments
Heckmeck
Das Wort hat laut Wahrig[1] keinen Plural, der aber dennoch gelegentlich belegt ist.
Worttrennung:
Heck·meck, Plural: Heck·mecks
Aussprache:
IPA: [ˈhɛkmɛk], Plural: [ˈhɛkmɛks]
Bedeutungen:
[1] ugs. für unnötige Aufregung, Hektik, Durcheinander, unnötige Umstände
Herkunft:
verballhornt aus dem arab. haqi milki (= "Mein Recht, mein Eigentum", Beginn einer Kreditrückforderungsformel arabischsprachiger Juden, die im Mittelalter ab 1492 aus Spanien nach Deutschland kamen.)
andere Quellen sehen in Heckmeck lediglich eine Reduplikation (genauer: Reimdoppelung) des 18. Jahrhunderts in Anlehnung an meckern; vorauf ging seit dem 15. Jahrhundert Hackemack und Hack und Mack „Gesindel, Gerede“[2]
Sinnverwandte Wörter:
[1] Kuddelmuddel
Beispiele:
[1] Mach' nicht so einen Heckmeck!
[1] „Heute rege ich mich über Frau Beckham auf, wenn so ein Heckmeck gemacht wird, in welcher Suite das Paar in Mailand nächtigt...“[3]
Discussion
would be my suggestions...
Im Deutschen auch: "ohne Firlefanz"