Jul 29, 2007 12:43
17 yrs ago
German term

Hochgefühll

German to English Other Cooking / Culinary Catering company brochure
Sentence reads: Zufriedene Gäste sind ein gutes Gefühl, begeisterte Gäste ein wahres Hochgefühl. Help with sentence needed. It's a good feeling to have satisfied guests, but nothing beats truly enthusiastic/inspired guests. Need some marketing-savvy colleagues to help please.
Change log

Jul 30, 2007 12:46: Francis Lee (X) changed "Field" from "Marketing" to "Other"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francis Lee (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Stephen Roche Jul 29, 2007:
Hi Patricia, I think your own suggestion (nothing beats...) is the best
Stephen Sadie Jul 29, 2007:
I think you have one "l" too many!!

Proposed translations

11 mins
Selected

a satisfied guest makes us happy, an enthusiastic guest is a delight

for starters

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-07-29 12:58:03 GMT)
--------------------------------------------------

a satisfied customer gives us a good feeling, an elated customer makes our day
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Now thinking along the lines of "A satisfied guest makes us happy, an enthusiastic guest makes our day""
-1
4 mins

ecstasy

why not remain fairly literal...but nothing beats (can top) ecstasy
Peer comment(s):

neutral sylvie malich (X) : hmmm, ecstasy in Berlin? Might be taken the wrong way, Stephen...
1 hr
I like to use a superlative here and the context is clear I believe. I am close to the Dutch border where this might be mis-interpreted
disagree Stephen Roche : not at all suitable imo
5 hrs
Something went wrong...
27 mins

A satisfied guest is rewarding, an enthusiastic one is truly inspiring

If a satisfied guest is rewarding, an enthusiastic one is truly rewarding
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : the use of "one" doesn't sound english here
1 hr
Something went wrong...
31 mins

.....swells our hearts with joy

Just some thoughts....

A satisfied diner/guest gives us a good feeling, an enthusiastic diner swells our hearts with joy

.......fills us with joy

......a satisfied guest/diner fills our cup half full, but our cup overflows with an enthusiastic guest/diner (mmm maybe too much)

Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : rather pompous
1 hr
Something went wrong...
50 mins

wonderful

it's nice when your guests are satisfied, but it's truly wonderful when they're enthusiastic

IMO, that's a fairly literal translation and too flat for PR.

Depending on how the phrase fits with the rest of the (con)text, you could consider something like 'happy guests are nice, but enthusiastic guests are wonderful'
Peer comment(s):

neutral Stephen Sadie : sorry, guests who are unhappy may well also be nice (people)
1 hr
at least in NA usage, IMO this would normally be understood to mean 'it's nice to have happy guests'. I offered the phrase as a relatively informal option; it may not work in all contexts
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search