Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bedacht
English translation:
deliberately
Added to glossary by
Ilka Nahmmacher
Dec 13, 2009 21:10
15 yrs ago
3 viewers *
German term
Bedacht
German to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
This comes from the field of process control. These are the states of a sequence (Schrittkette):
Inaktiv Es ist kein Schritt aktiv. SEQ wartet auf den Start.
Läuft Es ist ein Schritt aktiv.
Pausiert Es ist ein Schritt aktiv.
Angehalten
Inaktiv Es ist kein Schritt aktiv. SEQ wartet auf den Start.
Läuft Es ist ein Schritt aktiv.
Pausiert Es ist ein Schritt aktiv.
Angehalten
Proposed translations
(English)
3 +3 | deliberately (closed) |
Susanne Schiewe
![]() |
2 | on purpose, intentionally |
Erik Freitag
![]() |
Proposed translations
+3
14 mins
Selected
deliberately (closed)
klingt irgendwie wie eine Rückübersetzung aus dem Englischen - evtl. 'deliberately'?
•The run time receives an error from the TCP/IP stack indicating that something went wrong. For example, the server may have deliberately closed its end of the connection, or the network may have been physically damaged (for example, by someone tripping over a network cable and pulling the plug).
http://www.zeroc.com/faq/onewaysLost.html
•The run time receives an error from the TCP/IP stack indicating that something went wrong. For example, the server may have deliberately closed its end of the connection, or the network may have been physically damaged (for example, by someone tripping over a network cable and pulling the plug).
http://www.zeroc.com/faq/onewaysLost.html
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you."
3 mins
German term (edited):
mit Bedacht
on purpose, intentionally
Die Wendung lautet eigentlich "mit Bedacht" (Bedacht alleine tuts nicht).
Möglich wäre also z.B. "on purpose", "intentionally" etc.
Möglich wäre also z.B. "on purpose", "intentionally" etc.
Something went wrong...