Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
aus gegebenem Anlass
English translation:
for this reason / to mark this occasion
Added to glossary by
margarete
Jun 17, 2004 17:07
20 yrs ago
5 viewers *
German term
aus gegebenem Anlass
Non-PRO
German to English
Marketing
Computers: Software
I can't believe this is not in the Glossaries.
How do you usually translate this, my brain is fried? Here is my particular sentence:
Aus gegebenem Anlass erhalten Anwender unter Verwendung des folgenden Links 20% Rabatt auf alle Bestellungen!
How do you usually translate this, my brain is fried? Here is my particular sentence:
Aus gegebenem Anlass erhalten Anwender unter Verwendung des folgenden Links 20% Rabatt auf alle Bestellungen!
Proposed translations
(English)
4 +1 | to mark this/a special occasion |
NGK
![]() |
4 +2 | on the occasion presented or on this occasion |
Dr. Fred Thomson
![]() |
3 +1 | for this reason |
Textklick
![]() |
4 | For the given reasons |
ilmondo
![]() |
Proposed translations
+1
33 mins
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I left out the "special" and it worked really well in my context.
"for this reason", while correct, would have been too pedestrian for the "ad" style of the rest of the text"
+2
2 mins
on the occasion presented or on this occasion
This is what it usually means.
Peer comment(s):
agree |
Wenjer Leuschel (X)
: "This occasion" or "the occacion presented" means the same thing as "gegebener Anlass," I believe.
4 mins
|
agree |
Orla Ryan
6 hrs
|
+1
1 hr
for this reason
cause, reason: aus diesem Anlass for this reason (Landenssch.)
For this reason - unless it is some kind of celebration i.e. 50 years of Proz or whatever.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-06-17 18:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry Ariane: (for Landenssch read Langensch.)
For this reason - unless it is some kind of celebration i.e. 50 years of Proz or whatever.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 6 mins (2004-06-17 18:13:55 GMT)
--------------------------------------------------
Sorry Ariane: (for Landenssch read Langensch.)
Peer comment(s):
agree |
Robin Ward
: Yes, it's more in this direction - it doesn't mean that some "occasion" is being celebrated.-
14 hrs
|
...aus gegebenem Anlass bedanke ich mich bei Dir, Krok ;-)
|
1 day 13 hrs
For the given reasons
For the given reasons
Discussion
Thanks to everyone for their great suggestions!!!!
Isn't the spectacular improvement of their customer service a special occasion? I have the feeling this discount won't last forever..