Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vorhang auf!
English translation:
curtain !
Added to glossary by
Emilie Laferrière
May 13, 2005 00:12
19 yrs ago
9 viewers *
German term
Vorhang auf!
German to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Something typically said at the beginning of a film at the cinema (maybe not nowadays, but meant as a caricature). British English please.
Vorhang auf!
Thank you :-)
Vorhang auf!
Thank you :-)
Proposed translations
(English)
Change log
May 13, 2005 12:18: Julie Roy changed "Language pair" from "German to French" to "German to English"
Mar 19, 2015 16:22: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Art/Literary"
Proposed translations
8 mins
Selected
(British English:) Curtain ! / French:) rideau !
in the meaning of rising the curtain at the theater. Care ! See the context; in French, for instance, "rideau' is used to say the contrary (at the end of the performance, the curtin falls): "it's enough"
Peer comment(s):
agree |
Monika Nospak
6 hrs
|
Vielen Dank, Monika
|
|
disagree |
writeaway
: curtain up, in British and all other English. curtain is actually yelled when they want the curtain to be closed/come down..........
121 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you for all your great answers. I went with "Curtain!", simply. :-)"
+5
5 hrs
Levez le rideau !
Levez le rideau ! La Passion est une pièce qui relate les principaux moments de la vie du Christ. Elle comporte trois parties divisées en 26 actes et 5 ...
www.theatredelapassion-nancy.com/pass-rideau.htm
"Rideau" étant uniquement à la fin !
www.theatredelapassion-nancy.com/pass-rideau.htm
"Rideau" étant uniquement à la fin !
Peer comment(s):
agree |
GiselaVigy
: phase d'analyse (cours). Un beau week-end de Pentecôte avec plein de soleil pour toi!
5 mins
|
bonjour Gisela. Phase petit déj' ??
|
|
agree |
caramel
1 hr
|
agree |
Angelika Beba
1 hr
|
agree |
Cl. COMBALUZIER
: phase compta :-)
2 hrs
|
phase estomac en éveil (11 h) !
|
|
agree |
Sylvain Leray
: phase miam miam (13h05)
5 hrs
|
phase vaisselle (13 h 23)
|
+4
8 hrs
Curtains Up!
if you really want an English (UK) version
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-13 10:00:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Even better CURTAIN UP (without the \"s\" which should never have been there)
--------------------------------------------------
Note added at 2005-05-13 10:00:29 (GMT)
--------------------------------------------------
Even better CURTAIN UP (without the \"s\" which should never have been there)
Peer comment(s):
agree |
Claire Bourneton-Gerlach
: J'ai bien l'impression qu'on est tous en train de se mélanger les cordes du rideau !
10 mins
|
mais au moins on ne se voile pas la face!
|
|
agree |
Valerie Eichenlaub
: c'est exactement ça, confirmé par prof de théâtre
2 hrs
|
agree |
Sonia Soros
1 day 3 hrs
|
agree |
writeaway
: Curtain up for sure-this was the correct answer, curtain alone is wrong and means the exact opposite, in UKese or other English 'dialects' (as they say on Proz). As so often, a faulty entry in the glossary
120 days
|
13 hrs
Let the show begin!
Not literal, but similar meaning.
16 hrs
Get cracking!
Also common and not so close to the original
Discussion