Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
kippen/umkippen (Wasser)
English translation:
hier: turn green
German term
kippen/umkippen (Wasser)
I am currently translating the directory for a vacation home in Florida. I've just come across the following sentences:
Die Reinigung des Pools macht der Poolservice, der einmal in der Woche kommt. Er fügt auch Chlor zu, da der Pool ohne den Chlorzusatz durch die Wärme sehr schnell kippen würde und dann nicht mehr zu benutzen ist.
Unfortunately, I haven't got the faintest idea of how to translate "kippen" in this context. Could somebody please help me out? Thanks a million!
4 +2 | turn green |
Michele Fauble
![]() |
3 +4 | eutrophication |
Cilian O'Tuama
![]() |
3 +2 | become contaminated/unfit for bathing |
pj-ffm
![]() |
3 -1 | pass the unhealthy tipping point |
Michael Martin, MA
![]() |
Jan 10, 2014 07:54: Steffen Walter changed "Field" from "Science" to "Tech/Engineering"
Jan 11, 2014 11:21: Patrick John Burhorn Created KOG entry
Proposed translations
turn green
--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2014-01-10 07:45:13 GMT)
--------------------------------------------------
www.zodiacpoolsystems.com/.../Pool.../How-to-fix-a-Green-Sw...
... if you let the chlorine drop, even for a day, you might be left with an algae outbreak, which can turn your water green.
www.ebay.com › ... › Pools & Spas › Pools
I started in the business in Florida where a pool can go green overnight in the ...
agree |
Phoebe Indetzki
: I think this sounds far more natural for a holiday home brochure than the scientific term!
46 mins
|
thanks - If the scientific term you're referring to is 'eutrophication', it is simply wrong in this context.
|
|
agree |
rainerc (X)
6 hrs
|
thanks
|
|
neutral |
Cilian O'Tuama
: I'd have thought "turns green" is much more specific than the source text
2 days 18 hrs
|
thanks - yes, the source text leaves the change unspecified and subject matter knowledge is needed to interpret the text.
|
eutrophication
But for swimming pools!?
http://en.wikipedia.org/wiki/Eutrophication
agree |
Kim Metzger
: http://www.focus.de/wissen/natur/wasser/eutrophierung_aid_23...
4 mins
|
agree |
Sabine Akabayov, PhD
: since this is for a vacation home, it might be ok to rephrase and write something like: Chlorine is added to keep the pool sanitary.
5 mins
|
or maybe sth. like prevent the water from going stale?
|
|
agree |
Coqueiro
12 mins
|
agree |
Yorkshireman
: or stop it turning foul
2 hrs
|
Not bad either, ta
|
|
neutral |
rainerc (X)
: I'm not convinced: Your reference says "is the ecosystem response to the addition of artificial or natural substances, such as ..., through fertilizers or sewage, to an aquatic system. I don't think a pool qualifies.
3 hrs
|
seems like we might even agree, - (um)kippen is usually used in a different, non-swimming-pool context
|
|
neutral |
Michele Fauble
: Chlorine is added to pools to kill pathogens and algae spores. Eutrophication is an over-abundance of nutrients in bodies of water. In pools, low chlorine levels allow the growth of algae, turning the water cloudy and green.
10 hrs
|
Yes. that's the concept.
|
pass the unhealthy tipping point
Or:
...pass the tipping point towards unsanitary conditions.."
disagree |
Kim Metzger
: There's nothing unsanitary or unhealthy about algae bloom. http://www.spectralightuv.com/pool-algae.html
20 mins
|
I’d still stick with tipping point as the core of my solution that best matches the German expression. Yes, everything else can be tweaked or improved, e.g. “a tipping point where the pool water becomes unusable”; that hardly warrants a disagree, though.
|
become contaminated/unfit for bathing
"... the pool would quickly become contaminated and unfit for bathing..."
You could also leave out the contaminated and just say "become unfit for bathing".
agree |
gangels (X)
: plain, simple and to the point
4 hrs
|
agree |
athomeindeutsch
5 hrs
|
Discussion
Besides, the pool service also adds chlorine in order to prevent the water from quickly turning green from the heat and thus being unfit for swimming.
I think I will have a combination of the solutions "turn green" and "become unfit for bathing":
Besides, the pool service also adds chlorine in order to prevent the water from quickly turning green from the heat and thus being unfit for bathing.
Standing water that's "gone off" is usually referred to as "stagnant", but again, I'm not sure I'd use that for a swimming pool either.
Besides, the pool service also adds chlorine in order to prevent the water from quickly going stale through the heat and thus being unusable.