Glossary entry

German term or phrase:

für gleichmäßige Belüftung sorgen

English translation:

provide uniform ventilation

Added to glossary by italia
Jul 26, 2006 08:40
18 yrs ago
German term

für gleichmäßige Belüftung sorgen

German to English Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng varnishes- cork floorings
Während der Trocknung ist für ** gleichmäßige Belüftung zu sorgen*.
Take care for homogenous air ventilation during the drying procedure/ stage???
TIA
Proposed translations (English)
3 +3 provide uniform ventilation
4 +1 provide/ensure constant ventilation

Discussion

LegalTrans D Jul 26, 2006:
Sorry, italia - "take care for ... ventilation..." doesn't sound like coming from a native speaker

Proposed translations

+3
21 mins
Selected

provide uniform ventilation

would be one way of putting it
Peer comment(s):

agree aruna yallapragada
5 mins
thank you!
agree Harry Borsje
52 mins
thanks Harry
agree Gillian Scheibelein : uniform to make sure the varnish dries evenly
3 hrs
thanks Jill!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanxs!"
+1
30 mins

provide/ensure constant ventilation

... wobei ich fast noch einen Schritt weiter gehen und statt "constant" "adequate" verwenden würde, das doch wesentlich gängiger ist - wie z.B. hier:

http://www.thermoguarduk.com/fire-varnish.html

"APPLICATION
Counter-sink and stop or seal bare Ferrous metal fixings and fittings. Mix the base and activator components in ratio 2:1. Stir base and add activator slowly; continue stirring vigorously until a homogeneous mix is obtained. Usable pot life 1 ½ - 2 hours.
Brush, roller or spray. Apply 1 or 2 coats of Thermoguard Fire Varnish. After 12 hours (min.) apply 1 coat of the appropriate Topcoat. Contact Thermoguard for spray equipment advice. Ensure surfaces are clean and dry. Maximum timber moisture content 18%. Maximum relative humidity during application and drying 8°C. Minimum surface temperature 3°C above dew point.
Clean equipment with water immediately before and after use. ***Ensure adequate ventilation during drying***."

Übersetzt du ein Sicherheitsdatenblatt?
Peer comment(s):

neutral Harry Borsje : I think the instruction is related to the quality of the surface finish (to let it dry uniformly) rather than the safety of personnel
43 mins
agree GET ENERGY (X) : "adequate ventilation" ist gut!
48 mins
neutral Helen Veitch : agree with Harry
12 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search