Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bestallungsurkunde
English translation:
certificate of appointment/approbation
Added to glossary by
swisstell
Jan 14, 2003 22:11
21 yrs ago
8 viewers *
German term
Bestallungsurkunde
German to English
Law/Patents
Business/Commerce (general)
laut Bestallungskurde des Rates der Stadt X -
Bestallung in this case is more or less the (cattle like) filling of a position, it seems.
Bestallung in this case is more or less the (cattle like) filling of a position, it seems.
Proposed translations
(English)
4 +4 | certificate of appointment | Kim Metzger |
5 | letter of hire | Maureen Holm, J.D., LL.M. |
4 | Certificate of appointment | Norbert Hermann |
Proposed translations
+4
5 mins
Selected
certificate of appointment
Or, according to Darien, approbation.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks - and still think it is a horrible expression in German..."
5 mins
Certificate of appointment
Bestallung findest du hier im Glossar
2 hrs
letter of hire
The German 'Urkunde' makes it sound like more, but that's all it is. Especially applicable here where the jobs are apparently not very high-level.
Something went wrong...