German term
gestellt
I'm not sure about "gestellt" in this sentence. Does this just mean "chosen from" or "is a member of X Department"?
"Der Administrator administriert technisch das Portal und unterstützt bei technischen Schwierigkeiten.
Der Administrator wird von der X-Abteilung gestellt."
Thanks very much!
3 | to be appointed by | casper (X) |
2 | is made available by | Jonathan MacKerron |
Oct 23, 2007 09:29: Steffen Walter changed "Term asked" from "gestellt (here)" to "gestellt"
Proposed translations
to be appointed by
einen Beistand stellen (Jur) to appoint a legal adviser or representative
http://dictionnaire.reverso.net/allemand-anglais/Beistand
Discussion