Glossary entry

German term or phrase:

Handelsform

English translation:

Available in (the following forms)

Added to glossary by Rowan Morrell
Dec 6, 2002 00:42
21 yrs ago
5 viewers *
German term

Handelsform

German to English Bus/Financial Ad for Disinfectant Products
This word is just a heading in an ad for disinfectant products. It refers to the way the product is packaged for commercial selling. (It seems to be sold in canisters and a spray bottle.)

Leo gives "trading platform", which is totally wrong for this context. Eurodicautom is down. Laixicon is also down, though it's unlikely Laixicon would have this. None of my offline dictionaries have "Handelsform".

What do we call "Handelsform" in English? Is it just "commercial form"? I'm really not sure. TIA for your help.

Proposed translations

3 hrs
Selected

Available in...

the following forms
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "It was far from easy to choose between the three, but in the end I decided I liked Trudy's answer best. Another way to circumvent the Handelsform difficulty, as Darien would say. And I would like to acknowledge Darien for a very helpful explanation. But for me Trudy's suggestion seems to nail it. Thank you all very much for your assistance on this tricky little word."
+1
27 mins

packaging

trading platform is more relayed to finance (energy trading, etc)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-06 01:10:22 (GMT)
--------------------------------------------------

related, not relayed
Peer comment(s):

agree yeswhere : just what I was going to suggest -commercial packaging-
1 hr
thanks
Something went wrong...
2 hrs

See suggestions:

My medical dictionary (Bunjes) says "pack", but with regard to pharmaceutical products, it is my understanding that Handelsform usually refers to whether these products are sold in the form of pills, powders or whatever.

I googled for Handelsform on English-speaking sites and found two bilingual references that deal with medical preparations (see below). In each case, the problem of translating Handelsform was neatly circumvented by paraphrasing (Handelsform = kit size / Handelsform = selection, followed by the different types of presentation, i.e. pills, vials, capsules, etc. Actually type of presentation is not bad either (in analogy with Darreichungsform).
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search