Glossary entry

German term or phrase:

weiland

English translation:

once, long ago, formerly, erstwhile

Added to glossary by davidgreen
Feb 4, 2005 09:56
19 yrs ago
2 viewers *
German term

weiland

German to English Art/Literary Art, Arts & Crafts, Painting
Does it mean something like "ages ago"?

Das ist ein klarer Umriss, ein schönes Stück in der Lichtung. Konturen, Skizzen, Illustrationen, das noble Disegno, Comics. Manchmal lacht man ein bisschen darüber. Doch, wie sagte *schon weiland* Alfred Kubin: “Zeichnen ist Schicksal.”

A clear outline, a beautiful example of simplicity in a clearing. Contours, sketches, illustrations, the noble disegno, comics. Sometimes one chuckles a bit about it. However, as Alfred Kubin said *schon weiland*: “Drawing is destiny.”

Proposed translations

2 mins
Selected

once

Ja, vor langer Zeit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks all, i get the idea so I'll close this one."
+1
2 mins

many years ago

Große muret Sanders give "in the days of yore" and "in the olden days" but maybe many years ago is more appropriate here
Peer comment(s):

agree Mario Marcolin : first half of 1900s probably ( Kubin died in 1959)
19 mins
Something went wrong...
4 mins

once upon a time

Makes it sound self-consciously storyish - if that's what he's going for ...
Something went wrong...
5 mins

at that/his time, then, once

weiland is an old expression for "damals"....
Something went wrong...
5 mins

in days of yore

Actually, your "ages ago" would work very nicely here.

weiland = formerly, erstwhile, in the olden days
Something went wrong...
+3
5 mins

(already) a long time ago / once

as Alfred Kubin once said

Alfred Kubin lived from 1877 to 1959 - see http://www.alfredkubin.at/Biografie.htm - so "ages ago" doesn't really seem to be appropriate but perhaps it's just me ...

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2005-02-04 10:02:26 GMT)
--------------------------------------------------

Louise\'s \"many years ago\" sounds just fine to me.
Peer comment(s):

agree Tamara Ferencak : I prefer "once", but I also think that "ages ago" doesn't fit...
1 min
agree Mario Marcolin
17 mins
agree mstkwasa : with Tamara.
20 mins
Something went wrong...
19 mins

aeons ago/back then/in illo tempore

as AK said all those years ago
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search